[問題]hard working, hard work, hard-working …

看板translator (翻譯接案)作者 (阿高)時間16年前 (2009/12/09 23:50), 編輯推噓2(204)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
不好意思 請問各位板友基礎的英文文法 "我的努力有被看見" My hard work has been seen. My hard working has been seen. My hard-working has been seen. 請問哪個用法才是正確的呢 麻煩了 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.166.116.117

12/10 00:02, , 1F
has. 而且為什麼不用effort就好了呢?
12/10 00:02, 1F

12/10 00:04, , 2F
想換個用法。謝謝糾正錯誤
12/10 00:04, 2F
※ 編輯: lu77714 來自: 118.166.116.117 (12/10 00:04)

12/10 00:05, , 3F
推effort
12/10 00:05, 3F

12/10 00:06, , 4F
hard work是名詞 hard-working是形容詞
12/10 00:06, 4F

12/10 00:09, , 5F
所以應該是1比較正確?
12/10 00:09, 5F

12/10 02:10, , 6F
recognized
12/10 02:10, 6F
文章代碼(AID): #1B7yT57U (translator)
文章代碼(AID): #1B7yT57U (translator)