[問議] 一段落落長的社會經濟學英文
原文:
But this claimed a rather different type of logic for the reduction of costs
of irresponsibility and illegality in the impoverished sector of society from
the one that operated in the mainstream.
自譯:
相較於主流的社會經營,較貧困的社會階層,
兩者對無責和非法成本的降低在邏輯上有很大的不同。
小弟才疏學淺,有時很執著於字義,不知到翻的對不對,
另外沒有什麼前後文,
還請各位大大幫忙改正潤飾!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.230.9.23
※ 編輯: saintyah 來自: 125.230.9.23 (01/28 04:14)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
36
55