[問題] 請教做現場英文會議逐字稿記錄的行情

看板translator (翻譯接案)作者 (La Vie en Rose)時間15年前 (2011/05/31 14:16), 編輯推噓2(207)
留言9則, 4人參與, 最新討論串1/1
如標題 最近在接洽一個案子 是某國際會議 全程以英文進行 為期一天 共有三至四個議程 (還沒看到資料) 工作內容就是去現場做英文逐字記錄 之後再整理出來變成完整的一份英文稿 由於我沒接過這類案子 不曉得有經驗的各位都是如何收費呢? 謝謝! -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.78.67

05/31 14:17, , 1F
p.s.爬過文 之前的案件似乎都是直接提供錄音檔
05/31 14:17, 1F

05/31 14:18, , 2F
沒有提到現場做紀錄的收費標準
05/31 14:18, 2F

05/31 22:27, , 3F
因為現場根本來不及做「逐字記錄」...
05/31 22:27, 3F

05/31 23:07, , 4F
也對...那如果是對方要求出席現場,整個案件該如何報價?
05/31 23:07, 4F

06/01 01:15, , 5F
據說可以比照口譯員報價
06/01 01:15, 5F

06/01 08:45, , 6F
好的感謝!
06/01 08:45, 6F

06/01 15:21, , 7F
我覺得應該收口譯價 or 至少不能差太多
06/01 15:21, 7F

06/08 11:09, , 8F
最後以口譯價接案了 謝謝各位的建議 也希望這篇小文
06/08 11:09, 8F

06/08 11:10, , 9F
能給其他人當個參考 :)
06/08 11:10, 9F
文章代碼(AID): #1Dv8VE9s (translator)
文章代碼(AID): #1Dv8VE9s (translator)