[譯者] ceanothus//生物醫學/一般//中英日翻譯

看板translator (翻譯接案)作者 (Ceanothus)時間14年前 (2012/05/29 02:14), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
[必]工作身分:兼職/筆譯 [必]服務內容及費率:中譯英/英譯中/日譯中//費率同translator板規定 [必]擅長領域:微生物學/食品營養學/免疫學/生物科技/醫學 [必]擅長類型:畢業論文/SCI英文期刊論文/一般文章與書籍 [必]試  譯:100字 [必]聯絡方式:yichinglin44@hotmail.com (MSN與EMAIL) [選]聯絡時間:MSN下午四點到六點間比較容易上線 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:國立台灣大學農業化學系學士與碩士/英國倫敦大學國王學院微生物系博士 [必]翻譯經歷:生物科技畢業論文與SCI英文期刊論文翻譯/旅遊手機軟體翻譯 ────────────────────────────────────── [選]自我介紹: 大家好! 我在英國生活約五年, 大學到研究所主要研究領域為: 微生物學、免疫學、食品營養學、生物化學, 其他生物科技與醫學類也略有涉獵。 在學校的實驗研究以及出版社、 公司委託的生物醫學文章撰寫過程中, 必須經常閱讀英日語學術論文, 以及接觸英文論文寫作, 因此對翻譯工作感到興趣! 目前主要是幫翻譯社、公司、私人翻譯修改 生物醫學類SCI英文期刊論文與畢業論文, 偶而會接觸到旅遊、手機軟體等其他類型的翻譯。 個人做事認真負責, 非常樂於和人接觸溝通, 除了發案者在翻譯上的問題之外, 我也很樂意回答學術性的問題, 請多多指教!謝謝! [選]個人網站:http://blog.yam.com/yichinglin4 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.121.36.227
文章代碼(AID): #1Fmy2LJA (translator)
文章代碼(AID): #1Fmy2LJA (translator)