[心得] 極推薦iggi"優譯傳思":編‧譯設計
帳號(譯者或案主):iggi
他的網站是優譯傳思:http://www.ur-trans.com/
評價(正評或負評):極正評
事由:5/9 於貴版徵求SOP翻譯 iggi提供超出品質的服務
---------------------------------------------------------------------------
我這個月初在貴版發文徵求 SOP譯者
經過篩選後 我選擇"優譯傳思"處理這次的文案
這次合作相當滿意 值得到版上推薦給大家
優譯傳思的優點:
1.願意提供自己專業的意見
在我收到應徵者試譯文中大部分都是照我的文檔翻譯
優譯傳思的試譯文件中則提供了潤飾和精簡
我是常不知不覺用很多累字撰寫文章的人
對於他的意見我覺得相當有幫助
精簡後文章的翻譯也非常精準。
2.編‧譯設計的翻譯風格
像SOP這種文件 重要的除了文章的豐富度
如何循循漸進地以結構和段落的分排將重點pop out也是非常重要
在請優譯傳思翻譯時 他同時把我的結構重新安排
也將經歷用不同短落串成相當完整的故事
最重要的事他會以第三者的角度提供非常有用的建議
像我的SOP他就提出缺少自我推薦的部分並補齊不足
3.專業的翻譯
因為我雙輔的關係 SOP需要著墨心理和電機工程相關的經驗
收到應徵文件中 試譯文總是會有一點點不對頭
優譯傳思願意在譯件過程中
另外花心思去上網了解轉寫文件中背景的知識
最後的翻譯品質是非常精準的
4.非常認真!!!!!!!!!
這點是我覺得最難得的地方
在應徵時 優譯傳思就以line告知我他們的翻譯流程
再繳交文檔後 完成第一段的翻譯後又以line問我是否滿意
最後翻譯完成後 他們又以line跟我討論每段精簡和用字改變的依據
前前後後通話時間應該快兩小時~~非常讚嘆他們的用心
最讓我慚愧的是因為我這次是跨領域申請
所以在最後解說時我有請問他們是否要增加跨領域學科的著墨
他們也給我很不錯的意見
之後因為我有點忙所以就先放下這邊的事情
沒想到兩天後 優譯傳思寄給我一封信
我納悶著打開文件 發現滿滿的整理過的資料!!!
是他們特別又花時間幫我找可以增加跨領域學科文件的補充。
而我自己卻還沒他們認真XDD 非常感謝!!!!
5.收費合理
我的文件收費金額是依照貴版翻譯收費為準
但品質我覺得有達到潤飾+翻譯的效果
那說完優點,就要客觀說一下缺點
1.他們的優點其實也是缺點
在第二次通話時,優譯傳思就直接表明的跟我說他們不想照本宣科的翻譯
若我不要動文章結構,他希望先不要合作了。
所以需要逐字翻譯文檔可能就不太適合他們
但也可能是我原本的文件寫得太爛了XDD,他們看了受不了…,
這裡可能要再跟他們確認下。
2.不希望接收急件。
因為要重新潤飾加翻譯,所以一天之內的急件不太適合他們。
據我知道,優譯傳思是個翻譯團隊
但他們翻好後都會交由主校對Jacob審視
不行的話就砍掉重練,一篇文章至少校對3次。
所以整體品質算很一致的。
因為優譯傳思他們比較少用ptt接個案
若需要他們幫忙可以用email: urtranstw@gmail.com
或網站 http://www.ur-trans.com/ 連繫他們
以我的經驗,我覺得SOP的文件非常適合他們精簡扼要的風格
希望這推薦對申請的學生有所幫助。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.121.239
※ 編輯: ParkBom 來自: 140.112.121.239 (05/17 13:34)
推
05/18 01:24, , 1F
05/18 01:24, 1F
推
05/18 02:57, , 2F
05/18 02:57, 2F
→
05/18 12:50, , 3F
05/18 12:50, 3F
→
05/18 12:52, , 4F
05/18 12:52, 4F
→
05/18 12:52, , 5F
05/18 12:52, 5F
→
05/18 12:54, , 6F
05/18 12:54, 6F
→
05/18 12:54, , 7F
05/18 12:54, 7F
推
05/18 13:15, , 8F
05/18 13:15, 8F
→
05/18 13:16, , 9F
05/18 13:16, 9F
→ NaughtyG:你肯定非常厲害,1000多字的小案子就能對他們這麼了解 05/18 13:18
→
05/18 13:18, , 10F
05/18 13:18, 10F
我確實是台大學生 這我願意提供學生證影本給版主審視 謝謝指教
推
05/18 13:20, , 11F
05/18 13:20, 11F
→
05/18 13:21, , 12F
05/18 13:21, 12F
→
05/18 13:22, , 13F
05/18 13:22, 13F
→
05/18 13:24, , 14F
05/18 13:24, 14F
→
05/18 13:24, , 15F
05/18 13:24, 15F
推
05/18 13:27, , 16F
05/18 13:27, 16F
推
05/18 13:30, , 17F
05/18 13:30, 17F
→
05/18 13:31, , 18F
05/18 13:31, 18F
→
05/18 13:31, , 19F
05/18 13:31, 19F
感謝N大的指教 寫SOP就是精益求精 我並不覺得我的文筆有多好才會求助的
但其實內部運作狀況已有在譯者的網站中提及 並不是我厲害的
還請N大自己去網站上查閱下 謝謝
在翻譯的途中我也覺得他們超佛心
願意一兩千元的文檔花那麼多心思
→ ypwalter:我覺得可以請iggi出來回應一下 XD 05/18 13:32
→
05/18 13:34, , 20F
05/18 13:34, 20F
→
05/18 13:36, , 21F
05/18 13:36, 21F
→
05/18 13:37, , 22F
05/18 13:37, 22F
如上方所說 網站裡已有提及相關作業流程
推 NaughtyG:文章不要刪就好了,不然版主還要一直備份很累 05/18 13:40
我不會刪文
且我還希望版主可以介入調查 我願意提供資料給版主和版友們以證明真實
並且我希望調查完 版主可以PO文以證明我和優譯傳思的清白
到時希望這篇無故證據就推文質疑的版友 公開道歉
我發這篇本是用證據說話
相信寄件\line時間 內容 都可以證明我說話的真實性
我會主動聯繫版主的
推
05/18 19:54, , 23F
05/18 19:54, 23F
謝謝C大的指教
若大家的質疑是有所根據 我願意受到這些質詢
但現在都無憑無據就發言 已造成我和譯者的傷害
我希望版主可已介入調查 因為我有證據 我願意提供 還我一個清白
且藉於這次事件 可以保有貴版良好的顧客和譯者關係
要不此後又有誰願意再推薦譯者呢 謝謝
※ 編輯: ParkBom 來自: 114.24.9.22 (05/18 19:56)
※ 編輯: ParkBom 來自: 114.24.9.22 (05/18 20:00)
推
05/18 20:04, , 24F
05/18 20:04, 24F
推
05/18 20:06, , 25F
05/18 20:06, 25F
→
05/18 20:07, , 26F
05/18 20:07, 26F
推
05/18 20:10, , 27F
05/18 20:10, 27F
→
05/18 20:11, , 28F
05/18 20:11, 28F
IP紀錄無法證明的話 我願意如上方所說
提供學生證 信件 LINE內容給版主以便於調查
對於學生 幾千元也是大錢
所以認真看譯者的網站以了解他們作業程序 我不覺得有哪裡不對
若今天譯者的缺點>優點 我為何要花時間精力推薦
當然是優點>>>缺點才會花時間寫貼推薦
我剛剛以寄信請版主介入調查了
在版主願意調查的情況下 我和推文版友都是偏頗的發言者
所以於版主調查結束前 我會盡量不再發言
但也請推文版友自重 有幾分證據說幾分話 謝謝
※ 編輯: ParkBom 來自: 114.24.9.22 (05/18 20:20)
推
05/18 20:22, , 29F
05/18 20:22, 29F
推
05/18 20:28, , 30F
05/18 20:28, 30F
→
05/18 20:29, , 31F
05/18 20:29, 31F
→
05/18 20:30, , 32F
05/18 20:30, 32F
→
05/18 20:30, , 33F
05/18 20:30, 33F
推
05/18 20:31, , 34F
05/18 20:31, 34F
→
05/18 20:32, , 35F
05/18 20:32, 35F
推
05/18 22:31, , 36F
05/18 22:31, 36F
→
05/18 22:31, , 37F
05/18 22:31, 37F
→
05/18 22:31, , 38F
05/18 22:31, 38F
→
05/18 22:32, , 39F
05/18 22:32, 39F
推
05/18 22:33, , 40F
05/18 22:33, 40F
→
05/18 23:34, , 41F
05/18 23:34, 41F
→
05/19 01:14, , 42F
05/19 01:14, 42F
→
05/19 01:14, , 43F
05/19 01:14, 43F
推
05/23 22:40, , 44F
05/23 22:40, 44F
→
05/23 22:40, , 45F
05/23 22:40, 45F
事隔已久 我一直忘了更新一下......
版主已於2013/9時認定這篇是有效推文
感謝版主維持公道和保持翻譯版完好的推薦風氣
以下是回信
作者 cleanwind (C.Y.)
標題 Re: [通告] 推薦文下不當的質疑推文 請求版主介入調查
時間 Sat Sep 7 17:59:07 2013
───────────────────────────────────────
您好,經觀察我認為這是篇有效的推薦文,
已將您的文章收錄至精華區的推薦名單中,
謝謝您的來信與推薦,感謝您。
※ 編輯: ParkBom (220.135.254.166), 06/30/2014 16:27:30
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
38
60