[徵才] 可在家使用網路工作_長期日文翻譯

看板translator (翻譯接案)作者 (我快跟台北脫節了)時間13年前 (2013/05/22 23:58), 編輯推噓-3(033)
留言6則, 6人參與, 最新討論串1/1
[必]企業/組織全名:ToTheWorld遊戲插畫公司 [必]統一編號:公司位於日本東京 [必]負 責 人:川端 ?史 [必]地  址:102-0082 ?京都千代田?一番町17-6 一番町MS?2? [必]電  話:日本東京03-6869-1050 [選]傳  真: ────────────────────────────────────── [必]工作類型:在台灣地區使用電腦進行工作。 有網絡、有在線通信工具(如skype和電子郵件等)即可進行工作。 [必]全/兼職:1名全職(一~五工作)、1名長期兼職(六、日工作即可) [必]涉及語言:流利的中日文 [必]所屬領域:和插畫/創意相關的產業,需協助台灣設計師和日本總公司做協調溝通,可以在家從事的翻譯和行政工作 [必]報酬計算:全值一個月約2.5萬到4萬,兼職約8000到1.5萬,可面議 ────────────────────────────────────── [必]應徵條件: 能夠熟練的閱讀/書寫日文和中文,並進行中日文翻譯。 有強大的日語掌控能力。 日語必須要熟練,特別是書面。 勤奮的人,願意在家工作。 在家裡也有良好的自我時間管理能力。 必須有良好的道德品德。 對日本文化感興趣(如動漫、遊戲、漫畫/漫畫電影) 有電子郵件/文件翻譯經驗者優先。 熟練操作Microsoft Excel者優先。 性別:不限 經驗:不限 學歷:本科/大專以上學歷優先,但并不是必須條件。 [必]應徵期限:6/10 越快越好! [必]聯 絡 人:Jeremy 曾瑋哲 [必]聯絡方式:jeremy.t@totheworld.jp ────────────────────────────────────── [選]其他事項: ■公司簡介: ToTheWorld株式會社的總部位於日本東京,通過我們的團隊和才華橫溢的插畫師、藝術家門為日本和世界各地的客戶提供優秀的插畫作品,以及全方位的創意服務。 正如我們公司名稱"To The World"所寓意的,我們選擇擁有偉大天賦和潛力的插畫師和藝術家,讓他們的創新能力和傑出藝術展示在更大的舞臺上,從而創造一個新的臺階。 我們通過網絡來尋找創意領悟的人才,我們設想通過我們公司的努力,越來越多的插畫師和藝術家可以找到全新的發展空間。 如果您有相關的業務諮詢,或者有什?是我們可以幫助您的,請隨意和我們取得聯繫。 我們獎不斷完善和插畫師、藝術家之間的溝通,完善我們的團隊,從而為廣大客戶提供更好的服務。 --------------------------------------------------------------------------- ■網站: 公司介紹: http://basicinc.jp/service/ttw/ 主頁網站: http://totheworld.jp/ 英文網站: http://totheworld.jp/test/en/ 集團本部:http://basicinc.jp/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.194.175.218

05/23 00:47, , 1F
這裡有串甜美的香蕉
05/23 00:47, 1F

05/23 02:45, , 2F
等待一群靈長類始祖
05/23 02:45, 2F

05/23 10:06, , 3F
按錯
05/23 10:06, 3F

05/23 10:37, , 4F
薪資範圍這麼大 讓人搞不清楚公司到底想要什麼樣的人
05/23 10:37, 4F

05/23 19:40, , 5F
又是掛香蕉來找猴子的…
05/23 19:40, 5F

05/25 10:11, , 6F
我也按錯啦
05/25 10:11, 6F
文章代碼(AID): #1HdEi9Yt (translator)
文章代碼(AID): #1HdEi9Yt (translator)