[已徵到] 0.5/字_筆_日譯中_歷史_舊日文

看板translator (翻譯接案)作者 (小易)時間12年前 (2013/06/25 19:14), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: YES * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 約8頁A4 [必]工作報酬: 0.5/中文 [必]涉及語言: 日譯中 [必]所屬領域: 遊記 [必]文件類型: 非專業性質書籍;文件為PDF掃描檔 [必]截 稿 日: 3-4天(可議) [必]應徵期限: 徵到為止 [必]聯絡方式: 站內信 [必]付費方式: 可先付訂金,譯者交稿並確認無誤後再付清尾款 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 書籍的年代為1900年左右,因此需要能解讀戰前日文的譯者 [選]參考段落: 請於站內信附上電子信箱,我會將檔案寄去 [選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除) [選]其他事項: 1.請不要使用翻譯軟體,也請不要漏譯 2.中文用字簡單可,但請務必要通順 3.可先看過檔案再決定接案與否 4.翻譯過程中有任何問題請立即與我聯絡,拜託不要失聯 5.站內信請附上經歷或簡歷 第一次發文,若有錯誤請指正,會立即修改! ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.116.193.101 ※ 編輯: queendie 來自: 140.116.193.101 (06/25 19:49)

06/26 15:50, , 1F
已寄信:)
06/26 15:50, 1F

06/26 18:39, , 2F
請問是徵到了嗎 我昨天晚上10點多寄信後就沒下文
06/26 18:39, 2F

06/26 19:32, , 3F
寄信沒下文+1
06/26 19:32, 3F
不好意思,因為有點事情耽誤來不及回覆。本案已徵到譯者,謝謝各位來信! ※ 編輯: queendie 來自: 140.116.193.101 (06/26 20:04)
文章代碼(AID): #1HoNkdtw (translator)
文章代碼(AID): #1HoNkdtw (translator)