[譯者]gigigaga17_中日(英)口筆譯_一般/科技/文史

看板translator (翻譯接案)作者時間12年前 (2013/07/11 00:21), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
────────────────────────────────────── [必]前次自介:前次2012/3/15 [必]工作身分:兼職(freelancer)/口筆譯 [必]服務內容及費率:中英日 口譯或筆譯 (中日經驗佳) [必]擅長領域: 一般類 科技類 技術文件或小說,新聞等 其他皆可嚐試 [必]擅長類型: 隨行口譯 會議,演講口譯 一般書面翻譯 [必]試  譯: 可接受 一般範圍即可 [必]聯絡方式: 站內信或linchanghong1017@gmail.com [選]聯絡時間: 隨時 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:台灣大學電機系 台灣大學電信所+京都大學電信所(交換) [必]翻譯經歷:於日本Panasonic擔任口譯兩年 各式場合口譯次數已有一兩百場 [選]工作經歷:同上/也同時具有日文補教/家教 經驗 [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照: 日本語能力測驗N1: 年 文字/語彙 聽力 閱讀/文法 總分 2008 98/100 97/100 185/200 380/400 2010 60/60 60/60 60/60 180/180 (新制) J-TEST: 2010年 聽解: 495/500 讀解文法+記述: 459/500 總分: 954/1000 判定: 特A/special A (930~1000) 考試名次: 2/1856 <英文> TOEIC (2008) 聽力成績: 480 CEF等級 Listening: B2 閱讀成績: 450 CEF等級 Reading: B2 總成績: 930 [選]其他證照:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]自我介紹: 大家好,我本身為理工出身但對語言學習極度熱中,日文是過去重點加強項目。 聽說讀寫均嚴格自我要求,口說及寫作能力常獲日本人稱讚與母語人士相當。 過去兩年受大阪Panasonic聘用負責會議口譯及出差口譯, 大小會議及各式出差,報告書寫作皆有經驗。 由於在日本待過,對於一些風土民情及敬語等使用習慣也相當熟悉。 加上喜愛閱讀各式書籍小說,及觀看動畫電影等,日文每天接觸範圍也很廣, 也有不少日本友人平時交流甚多。 與日本合約結束, 五月分開始我靠接口筆譯及家教維生,空餘時間就拿來 維持語文能力。SOHO這個市場第一次加入,很多部份不清楚希望可以多多 學習並累積更多經驗。也請前輩多給予指教及機會,謝謝。 [選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除) [選]個人網站:(若未提供請勿刪除) [選]其他說明: ● 教育部大專院校日語演講比賽全國第二名 ● 與日本朋友經營FB日語教學粉絲頁 ● 於日本通訊學會發表過conference paper ────────────────────────────────────── -- ═══════════════════════════════ ◢███◣ ◢ ◣ ◢██ █◣◢█ ◢█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢█◣ ◢██ ◢█◣ █████ █◥◤█ █ █ █ █ █▇▇ █ █ξ◥█◤ζ ◥█◤ ◥◤◥ ◥ ◤ ◥█◤ ◢█◤ █◥◣ ◥◤◥ █ ◥◤◥ ═══════════════════════════════ / 來看看吧 facebook:"Hiroshi的日文教學(弘の日本語教室)" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.249.120.211 ※ 編輯: gigigaga17 來自: 111.249.120.211 (07/11 00:22) ※ 編輯: gigigaga17 來自: 111.249.120.211 (07/11 00:29) ※ 編輯: gigigaga17 來自: 111.249.120.211 (07/11 00:29) ※ 編輯: gigigaga17 來自: 111.249.120.211 (07/11 00:39) ※ 編輯: gigigaga17 來自: 111.249.120.211 (07/11 00:47)
文章代碼(AID): #1HtOe4ND (translator)
文章代碼(AID): #1HtOe4ND (translator)