[筆譯] 0.8英譯中 影片字幕 請逐行翻
* 如已讀過,請填 YES
* 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。
yes
──────────────────────────────────────
[必]工 作 量: 扣除標點符號、時間數字約1000字左右
[必]工作報酬: 0.8/字
[必]涉及語言: 英譯中
[必]所屬領域: 一般
[必]文件類型: 影片字幕,逐句翻(時間數字不需要)
[必]截 稿 日: 2013/08/23 1800
[必]應徵期限: 2013/08/23 1800
[必]聯絡方式: 站內信 徵到以後手機聯絡
[必]付費方式: 交稿後兩天內匯款
[必]應徵期限:請試譯一小段
[必]聯絡方式:站內信
[必]付費方式:交稿後3天內付清款項,全額匯款!
──────────────────────────────────────
[選]工作要求:請翻譯不要更動檔案中的阿拉伯數字
那是影片時間的編碼
請直接在檔案中加入中文即可
加在英文字之前 (即阿拉伯數字與空白,)
其餘空行,空格請保持原狀並給我們兩個檔案,一個是txt,
另一個是把它貼進word後把時間和英文刪掉,
我們以word的字數為準
一個字0.8元(若未提供請勿刪除)
[選]參考段落:
15 00:01:34:15 00:01:36:17 some european capitals.
16 00:01:36:22 00:01:41:03 The idea is also to make a day-by-day editing of the trip to put on Internet.
17 00:01:45:19 00:01:46:17 Erm...
18 00:01:47:16 00:01:49:03 Good morning everybody!
19 00:01:49:22 00:01:51:03 So, here we are!
20 00:01:51:17 00:01:53:14 It's the first day of the trip(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除)
[選]試 譯 文:(100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除)
[選]其他事項:有點趕!
(若未提供請勿刪除)
──────────────────────────────────────
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.211.31
※ 編輯: icebluechid 來自: 140.122.211.31 (08/20 00:43)
推
08/20 00:20, , 1F
08/20 00:20, 1F
※ 編輯: icebluechid 來自: 140.122.211.31 (08/20 00:50)
※ 編輯: icebluechid 來自: 140.122.211.31 (08/20 00:54)
※ 編輯: icebluechid 來自: 140.122.211.31 (08/20 00:54)
※ 編輯: icebluechid 來自: 140.122.211.31 (08/20 01:17)
推
08/20 01:30, , 2F
08/20 01:30, 2F
※ 編輯: icebluechid 來自: 140.122.211.31 (08/20 13:30)
→
08/20 13:31, , 3F
08/20 13:31, 3F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
45
92