[問題] 請問化學化合物的翻譯

看板translator (翻譯接案)作者 (沒有存在感的人)時間12年前 (2013/09/14 23:02), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/1
雖然自己是理工科出身的,但是對於一些專有名詞的翻譯很苦手。 令我最頭痛的應該就是化學化合物的翻譯(啥醇酸酯之類的) 我印象中台灣對於一些罕見的化合物並沒有給予官方翻譯名稱。 (不過那是十多年前還在唸書的時候,不知道現在情況怎樣) 請問台灣有針對不同化合物做出官方繁體翻譯嗎? 可以指點我一下哪裡可以線上查詢呢? 如果沒有的話,難道都得照抄對岸的翻譯? 謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 86.209.196.67

09/15 01:10, , 1F
搜尋 學術名詞資訊網 http://terms.naer.edu.tw/
09/15 01:10, 1F

09/15 01:12, , 2F
下載區有化學名詞-無機化合物
09/15 01:12, 2F

09/15 16:48, , 3F
Thanks!
09/15 16:48, 3F
文章代碼(AID): #1ID7gAa_ (translator)
文章代碼(AID): #1ID7gAa_ (translator)