[徵才] 70/每分鐘_日翻中_日本電視節目_20131230

看板translator (翻譯接案)作者 (GDAN)時間12年前 (2013/10/17 17:52), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
※ 注意事項: 1. 本文格式供企業、組織、個人長期或短期固定聘僱人員使用。 2. 單一文件、譯案請選用[筆譯][口譯][潤稿]發文格式。   2. [必] 表示必填項目, [選] 表示選填項目。 ──────── 發表文章時,請刪除本行以上(含本行)內容 ───────── ────────────────────────────────────── [必]企業/組織全名:佳帝安有限公司 [必]統一編號:84072941 [必]負 責 人:王宏偉 [必]地  址:新北市永和區文化路135巷20弄1號4樓 [必]電  話:02-29229884 [選]傳  真:02-89214400 ────────────────────────────────────── [必]工作類型:日本綜藝電視節目翻譯 [必]全/兼職:兼職 [必]涉及語言:日文 [必]所屬領域:娛樂、綜藝、時尚、3C、商業 [必]報酬計算:70NT/每分鐘 ────────────────────────────────────── [必]應徵條件:日文聽力佳,熟悉日本流行資訊、搞笑藝人、文筆幽默 [必]應徵期限:12/30 [必]聯 絡 人:蕭小姐 [必]聯絡方式:E-MAIL:lan@gdan.com.tw ────────────────────────────────────── [選]其他事項: 僅接受站外信聯絡!站內信一概不予處理。 我們同時提供大概1分多的影片內容請您試翻。 請先來信附上試議完成的議稿檔案、履歷、聯絡電話。 有翻譯綜藝節目經驗者,請列出經手過的作品。 如您通過我們的篩選我們會直接電話與您連絡,感謝^^ 接件要求: 建議使用[豆子騰稿機]或[foobar2000]軟體翻譯 以幫助翻譯人員輕鬆且有效率地工作 翻譯後的稿件錯字率、漏翻率、錯翻率請勿超過一定標準 否則將導致被退件。 要求工作態度認真負責謹慎細心,速度不是關鍵,認真負責的態度及交件守時很重要。 薪資待遇: 以按件計酬方式給予報酬。 薪資每個月月結一次,當月請款次月月底發薪 (例如10月做的案件11月請款12月31日匯款發薪) 試議檔案下載資料: FTP伺服器地址:ftp://ftp.gdan.com.tw 帳號:test 密碼:test 下載資料夾:/FTP 翻譯試做檔案名稱:Trean-Test.wmv 豆子騰稿機軟體:trans104.exe 注意:請務必下載後在本地電腦中播放,不要直接點選在網站上播放. 翻譯格式及要求 : 1.請翻譯成字幕稿格式,每行最多15個字(含符號) 2.同一人講話語氣停頓可用「,」,兩人一起貼著講話時用兩個半型空格格開 3.翻譯時能使用的標點符號只有「,」、「?」「...」「( )」「“”」「」 4.不用打口氣聲音,如「哇哈哈哈」「嗚」「嘖」等等。 5.數字基本上一律用阿拉伯數字 6.請用.txt檔格式交件 7.檔案格式請比照下面的範例 議稿範例及範例說明: ---------------------------- 不管他了 這樣就算說定了吧 廣告之後 用新鮮食材做出的超美味料理 讓大家都讚嘆 好吃 太好吃了<-----------兩人幾乎同時講 (從那時起...)<---------畫面上的文字 (快樂的時光總是飛逝而過)<-----------畫面上的文字 準備得真周到,那我們去換囉<---------一個人講話,但有停頓,所以使用「,」 好的,拿著... 這樣啊,可以現採現吃對吧 是的 老闆在那邊嚷嚷 「你好膽再吃一個試試」 喔,媽呀,嚇死人了 這是王家自產打人瓜 “打人瓜”? 一個多少錢 1萬 ---------------------------- 檔案下載注意事項: --------------------------- 使用FTP時建議採用FTP連線軟體. 如免費的FileZilla 好處是速度快,連線方便,下載不會出現狀況,下載中斷也可以續傳. 這是FileZilla的下載連結 https://filezilla-project.org/index.php --------------------------- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.251.137.122 ※ 編輯: GdanFish 來自: 60.251.137.122 (10/17 17:58) ※ 編輯: GdanFish 來自: 60.251.137.122 (11/05 17:29) ※ 編輯: GdanFish 來自: 60.251.137.122 (11/05 17:29)
文章代碼(AID): #1INxDZTk (translator)
文章代碼(AID): #1INxDZTk (translator)