[已徵得] 1/字,中翻日,傳播論文,12709字

看板translator (翻譯接案)作者 (komiyama)時間12年前 (2013/10/31 13:06), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:Yes ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 12709字 [必]工作報酬: 1/字 [必]涉及語言: 中譯日 [必]所屬領域: 傳播 [必]文件類型: 論文摘要 [必]截 稿 日: 2013/11/03 23:59 (但希望可以每天確認進度) [必]應徵期限: 2013/10/31 23:59 (希望可以先試譯看看) [必]聯絡方式: PTT站內信 [必]付費方式: 2013/11/01先預付50%=6355元,完稿後隔天2013/11/04再交付剩下的50% 案主跟譯者需協定何時及如何付款,以避免日後爭議。) ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 希望可以每天交付譯文 [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試譯段落:當台灣有線頻道經營已屆成熟之際,台灣的日劇市場卻已有些疲乏, 而再加上 2000 年後影視環境的變動,也讓原本趨於平穩的產業環境掀起陣陣漣漪。 其中,韓劇與偶像劇等新興文本的出現,以及台灣加入 WTO等事件,則十分直接地衝擊 了日劇在台灣的流通。(李岱螢,2008) [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 60.245.65.131
文章代碼(AID): #1ISULjuu (translator)
文章代碼(AID): #1ISULjuu (translator)