[心得] 推薦譯者:Jacob Wu

看板translator (翻譯接案)作者 (Goal)時間12年前 (2014/02/17 15:53), 編輯推噓3(3010)
留言13則, 4人參與, 最新討論串1/1
帳號(譯者或案主):我的帳號是brian8110080推薦Jacob Wu 評價(正評或負評):超級正評 事由:(我事先在WORD打好才貼上的) 我現在就讀碩士班一年級,預計申請2014秋季班碩士。 我要推薦的是Jacob Wu 信箱: urtranstw@gmail.com 網站: http://www.ur-trans.com/ 在12月中旬的時候,因為申請碩班留學之故,所以需要有人幫我看看我的讀書計畫與推薦 函,上翻譯版上稍微搜尋了一下各譯者的資料,並寄信給大約3-4位譯者,同時PO版也收 到3-4位以上的譯者來函。 原本已經預訂要找一位在美國念博班的的譯者幫我我處理,但Jacob收到我的詢問信之後 ,先立刻打我手機,除了幫我分析我的讀書計畫一些缺失以外,並建議我修改方向,但是 同時我也告知他我已經委託別位譯者了,他也表示他不在意,這部分只是提供我做為日後 修改的參考方向,如果日後仍有其他需求,可以再洽詢他。這通電話真的讓我蠻驚訝的, 除了他不收取任何費用就提供修改參考以外,這通電話講得真是有夠久…幾乎每個點都講 到了,這也讓我重新省視我的讀書計畫,並幾乎改寫超過90%的幅度,因為這通電話以及 Jacob熱心的建議,我決定轉向委託Jacob協助我處理我的讀書計畫。 在委託期間,Jacob花費在我的案件上的時間著實讓驚訝,第2次他跟我通話告知我的讀書 計畫缺失時,也講了超過一個半小時(超過一小時後,我都已經要彌留了),他鉅細靡遺地 告知我他修改的理由,方向、動機,甚至會提供2~3個詞彙讓你選擇,我覺得他付出的時 間應該遠大於我所付出的修改費用。日後也陸續通了3-4次通訊軟體的通話,最短半小時, 最長也都長到1.5小時以上。 此外,Jacob的機動性也讓我非常讚賞,雖然Jacob建議說修改一次可能最好5天以上,讓 他可以構思、修改,但是常常我有一些奇怪的需求(例如:推薦信的修改、讀書計畫字數的 縮減)等等,Jacob都會利用中午或是晚上修改給我,雖然Jacob還是建議我留給他有充裕 的時間讓她作業,但是他的機動性以及付出的精力讓我很感動。 Jacob除了幫我翻譯以外,更重要的是提供你寫作的方向,他有豐富的經驗,所以可以看 出你文章的缺陷之處,這是我尤為讚賞的地方,畢竟一個人文章寫得再厲害,我覺得還是 需要一個有經驗的人幫你看過,才能看出當中的盲點。這部分Jacob讓我非常放心。 以上,我覺得Jacob最大的缺點在於以他這樣的付出,他真的很難同時接太多案子,否則 他可能每到留學截止季應該都會大爆肝,所以有需求的板友,建議提早預約,才可以享受 Jacob完整的諮詢與翻譯潤稿服務。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.7.214

02/17 16:55, , 1F
能夠這樣付出的譯者真的不容易 幫推!
02/17 16:55, 1F

02/18 13:19, , 2F
幫推
02/18 13:19, 2F

02/19 16:22, , 3F
所以服務這麼好,收費是...?
02/19 16:22, 3F

11/08 00:31, , 4F
這種寫法的推薦文看來就不像真的 連網址都要求人家
11/08 00:31, 4F

11/08 00:31, , 5F
附上 還真好意思勒 翻得好的不會收這種低價
11/08 00:31, 5F

11/08 00:31, , 6F
會花這麼多時間處理的 應該平時案子不多吧
11/08 00:31, 6F

11/08 00:32, , 7F
所以就要認真一點讓人去推薦壓 然後還可以叫人
11/08 00:32, 7F

11/08 00:32, , 8F
來幫忙推薦壓 結果一堆人推薦 平時時間還是很多耶
11/08 00:32, 8F

11/08 00:32, , 9F
所以可以繼續這樣慢慢累積推薦 然後還是繼續低價接案
11/08 00:32, 9F

11/08 00:33, , 10F
妳那什麼 優譯傳思 裡面團隊寫得很強 怎麼都你出馬
11/08 00:33, 10F

11/08 00:34, , 11F
看起來還是全部都你一個人完成 你時間真多 其他人呢
11/08 00:34, 11F

11/08 00:35, , 12F
如果都是你在做 就不要要求人家把網站放上來好嗎
11/08 00:35, 12F

11/08 00:35, , 13F
自己的功勞自己拿去啊 不要整個 優譯傳思 都拿出來
11/08 00:35, 13F
文章代碼(AID): #1J0R_mWH (translator)
文章代碼(AID): #1J0R_mWH (translator)