[問題] 電視節目拍攝現場翻譯人員薪資

看板translator (翻譯接案)作者 (賽八斯丁)時間10年前 (2015/11/26 01:58), 編輯推噓0(002)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
最近我馬來西亞朋友工作的電視台要來台灣拍攝一季節目 由於主持人只會說英文與廣東話 朋友便問我有沒有興趣做他們在台灣拍攝的翻譯 但過去的口譯經驗都沒有太長時間 最多也就是兩天會議形式的隨行口譯 這次的拍攝期間將近一個月 不曉得應該如何開價 於是想向各位前輩們請益 以下是工作內容 時間: 18~20天 內容: 將主持人問的英文問題翻譯成國語或台語給受訪人聽 再將受訪人以國語或台語講述的答案翻譯成英文給主持人聽 難度: 大概是你在DisXovery或類似的頻道會看到的內容 不過主要是與人物的訪談 主題: 台灣傳統習俗與靈異現象 專業內容 宗教、信仰、傳統習俗(i.e 法事、觀落陰...等) 目前看到的資料隨行口譯的價位都在一天8000台幣上下 不過我自己了解拍片有很多時間是在等待 並不會一整天都進行翻譯工作 加上內容說專業也不是那麼專業 但還是需要準備時間 所以在薪水的開價實在有點掙扎 不曉得大家有沒有類似的經驗 可以給小弟一點參考 感激不盡! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.194.203.93 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1448474327.A.2A1.html

11/26 18:13, , 1F
可以考慮用project的方式 這18~20天你覺得多少錢是合
11/26 18:13, 1F

11/26 18:14, , 2F
的 就用那個價錢跟對方談看看
11/26 18:14, 2F
文章代碼(AID): #1MLVRNAX (translator)
文章代碼(AID): #1MLVRNAX (translator)