[討論] 如果發現要翻譯的出版物是抄襲的……
想知道各位會怎麼做?
我在查資料的過程中,發現我現在在翻譯的出版物內容有多處是抄襲的,因為抄襲的來源
很廣,不太可能有經過授權。
其實這不是我第一次遇到類似情形,尤其在翻譯研究生論文的時候,需要查大量的資料,
常會不小心發現被抄襲的資料來源。
還有學生時期幫過一間補習班翻詳解,他們的閱讀測驗都是從外國新聞網一字不漏地抄過
來。
我平常很看不慣這種事,所以會有衝動想去檢舉,但又覺得拿人的錢卻在背後捅一刀好像
哪裡不對。
如果是你會怎麼做?去檢舉還是默默的翻,當作沒看見?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.216.24.23
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1448865486.A.754.html
※ 編輯: Tomwelcome (49.216.24.23), 11/30/2015 15:08:37
推
11/30 16:12, , 1F
11/30 16:12, 1F
→
11/30 19:46, , 2F
11/30 19:46, 2F
推
11/30 20:16, , 3F
11/30 20:16, 3F
推
12/01 02:54, , 4F
12/01 02:54, 4F
→
12/01 02:54, , 5F
12/01 02:54, 5F
引用跟抄襲之間的界線我很清楚,真的翻過不少明顯是抄襲的
→
12/01 02:54, , 6F
12/01 02:54, 6F
→
12/01 02:55, , 7F
12/01 02:55, 7F
→
12/01 02:55, , 8F
12/01 02:55, 8F
是啊,所以我也沒真的有過什麼動作
→
12/01 02:57, , 9F
12/01 02:57, 9F
→
12/01 02:57, , 10F
12/01 02:57, 10F
→
12/01 02:57, , 11F
12/01 02:57, 11F
新聞也是有版權的,只是合理使用的認定比較寬。未經授權將他人的著作用做自己的營利
行為,即使是新聞也是不合法的。
推
12/01 03:05, , 12F
12/01 03:05, 12F
→
12/01 03:05, , 13F
12/01 03:05, 13F
→
12/01 03:05, , 14F
12/01 03:05, 14F
我指的當然是沒有註明出處的那種
噓
12/01 06:28, , 15F
12/01 06:28, 15F
→
12/01 09:09, , 16F
12/01 09:09, 16F
推
12/01 12:43, , 17F
12/01 12:43, 17F
→
12/01 12:43, , 18F
12/01 12:43, 18F
我只是想參考看看其他譯者會怎麼做
※ 編輯: Tomwelcome (49.216.24.122), 12/01/2015 14:01:59
推
12/01 15:10, , 19F
12/01 15:10, 19F
→
12/01 15:10, , 20F
12/01 15:10, 20F
→
12/01 15:10, , 21F
12/01 15:10, 21F
→
12/01 15:10, , 22F
12/01 15:10, 22F
→
12/01 15:10, , 23F
12/01 15:10, 23F
推
12/01 15:16, , 24F
12/01 15:16, 24F
→
12/01 15:16, , 25F
12/01 15:16, 25F
→
12/01 15:16, , 26F
12/01 15:16, 26F
→
12/01 15:16, , 27F
12/01 15:16, 27F
→
12/01 15:16, , 28F
12/01 15:16, 28F
推
12/01 15:19, , 29F
12/01 15:19, 29F
→
12/01 15:19, , 30F
12/01 15:19, 30F
→
12/01 15:19, , 31F
12/01 15:19, 31F
→
12/01 15:19, , 32F
12/01 15:19, 32F
推
12/01 15:32, , 33F
12/01 15:32, 33F
→
12/01 15:32, , 34F
12/01 15:32, 34F
還有 60 則推文
還有 1 段內文
→
12/04 04:56, , 95F
12/04 04:56, 95F
推
12/04 05:02, , 96F
12/04 05:02, 96F
→
12/04 05:02, , 97F
12/04 05:02, 97F
→
12/04 05:02, , 98F
12/04 05:02, 98F
→
12/04 05:02, , 99F
12/04 05:02, 99F
推
12/04 18:25, , 100F
12/04 18:25, 100F
→
12/04 18:25, , 101F
12/04 18:25, 101F
→
12/04 18:25, , 102F
12/04 18:25, 102F
→
12/04 18:25, , 103F
12/04 18:25, 103F
→
12/04 18:25, , 104F
12/04 18:25, 104F
推
12/04 18:29, , 105F
12/04 18:29, 105F
→
12/04 18:29, , 106F
12/04 18:29, 106F
推
12/04 18:47, , 107F
12/04 18:47, 107F
→
12/04 18:48, , 108F
12/04 18:48, 108F
→
12/04 18:49, , 109F
12/04 18:49, 109F
→
12/04 18:50, , 110F
12/04 18:50, 110F
→
12/04 18:51, , 111F
12/04 18:51, 111F
→
12/04 18:52, , 112F
12/04 18:52, 112F
→
12/04 18:53, , 113F
12/04 18:53, 113F
→
12/04 18:54, , 114F
12/04 18:54, 114F
→
12/04 18:54, , 115F
12/04 18:54, 115F
→
12/04 18:56, , 116F
12/04 18:56, 116F
推
12/04 18:59, , 117F
12/04 18:59, 117F
→
12/04 18:59, , 118F
12/04 18:59, 118F
→
12/04 18:59, , 119F
12/04 18:59, 119F
→
12/04 18:59, , 120F
12/04 18:59, 120F
→
12/04 18:59, , 121F
12/04 18:59, 121F
推
12/06 22:10, , 122F
12/06 22:10, 122F
→
12/06 22:11, , 123F
12/06 22:11, 123F
→
12/06 22:11, , 124F
12/06 22:11, 124F
→
12/06 22:12, , 125F
12/06 22:12, 125F
→
12/06 22:12, , 126F
12/06 22:12, 126F
→
12/06 22:13, , 127F
12/06 22:13, 127F
推
12/08 21:13, , 128F
12/08 21:13, 128F
推
12/09 09:31, , 129F
12/09 09:31, 129F
→
12/09 09:33, , 130F
12/09 09:33, 130F
→
12/09 09:34, , 131F
12/09 09:34, 131F
推
12/11 09:02, , 132F
12/11 09:02, 132F
→
12/11 09:04, , 133F
12/11 09:04, 133F
→
12/11 09:05, , 134F
12/11 09:05, 134F
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章