[心得] 推薦譯者Nura

看板translator (翻譯接案)作者 (lazzyboy)時間10年前 (2015/11/29 19:12), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 #1KEr8OrU (translator) ◎帳號(譯者或案主):jocelyne ◎評價(正評或負評):正評 ○事由: 一開始會找Nura是想找人幫我潤SOP,並提供內容上的建議。 在和許多譯者談過之後,覺得Nura提供的建議最深得我心,配合度最高,而且非常有耐心 第一次把初稿給Nura修過後,就有一種"哇~~~!!!"耳目一新且驚艷的感覺,果然專家就是 不一樣。再來回溝通與修稿的過程中,Nura一直懂得聆聽且很有耐心,最後修出來的成果 也想當令人滿意! 之後又陸續請Nura幫我潤稿及翻譯,Nura每次都很有效率的準時交件( 甚至提早),我還偷偷請教她是如何做到的呢! Nura翻譯的作品也非常棒! 用字簡潔精確 ,完全傳達了文章的意思。幾次合作下來覺得是非常愉快的經驗,也希望推薦給其他人! 帳號/信箱: (jocelyne)/ nurachang@gmail.com ◎至少擇一填寫 案件文章代碼 (AID) : 案件類型與成交價格 :SOP潤稿/1200元 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.143.115.211 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1448795528.A.37A.html

12/02 01:23, , 1F
推Nura的專業 雖彼此領域相差很多 她用字遣詞仍相當精準
12/02 01:23, 1F

12/03 12:22, , 2F
謝謝 :)
12/03 12:22, 2F
文章代碼(AID): #1MMjs8Dw (translator)
文章代碼(AID): #1MMjs8Dw (translator)