[譯者] ZOE_筆譯 中英法_藝術電影文化

看板translator (翻譯接案)作者 (shajon)時間9年前 (2016/11/24 01:17), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
[必]前次自介:(請填寫上次發表日期,若為初次發表得以免填) [必]工作身分:兼職/筆譯 [必]服務內容及費率:視素材形式內容(簽約內洽) [必]擅長領域:電影藝術文化 [必]擅長類型:軟性文件 [必]聯絡方式:shajonhk@gmail.com [選]聯絡時間:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [必]學  歷:巴黎高等影視學院ESRA,製片發行碩士(請填寫完整校名、科系名稱、學位名稱) [必]翻譯經歷:電影預告,長短片,影視策劃創投素材 [選]工作經歷:(若未提供請勿刪除) [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:(若未提供請勿刪除,若有提供,請註明測驗年度) [選]其他證照:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]自我介紹:在法三年曾在專業影視公司/影展處理中法電影文字素材, 在台期間亦在電影發行公司有協譯外片宣傳資料經驗,與長短片字幕翻譯校對等 [選]翻譯作品:(若未提供請勿刪除) [選]個人網站:(若未提供請勿刪除) [選]其他說明:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 89.80.162.43 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1479921453.A.E14.html
文章代碼(AID): #1ODSyjuK (translator)
文章代碼(AID): #1ODSyjuK (translator)