[心得]Personal Statement翻譯跟潤稿-Jacob Wu

看板translator (翻譯接案)作者 (si)時間9年前 (2017/01/14 16:24), 9年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 #1KEr8OrU (translator) ◎帳號(譯者或案主):Jacob Wu ◎評價(正評或負評):非常正評 ○事由:翻譯國外留學文件 ◎至少擇一填寫 案件文章代碼 (AID) : 案件類型與成交價格 : personal statement 中翻英, $3640 / 1092字 心得: 我會找到Jacob也是因為版上有很多人推薦,所以我就寫信去問問看 從開始聯絡他到拿回最終版本總共花費大約2個月 時間雖然很長,但他整理過後的文件的確可以讓人覺得他非常用心做這件事 不會只是中翻英,他還會整合內容跟花時間看專業領域的資料 讓整篇文章讀起來更流暢 修改後的文件完全改寫我一開始寫給他的 包括強化表達方式,內容跟敘述方式也更加精煉 文章質感提高非常多 過程: 在這兩個月,我們總共講電話四次,包括最後一次他寫好後跟我聯絡 前三次我們大概都會講一個多小時 每次他看完我寫的東西,其實他都沒有很滿意 我連用中文解釋也要講好久,才能讓他理解我在說甚麼 過程中我也遇到很多瓶頸,包括不會寫或是想不到寫甚麼 所以他會一直問許多問題來刺激我去思考如何寫出東西 每次通電話,我都在腦力激盪然後修改自己的文件 最後終於達到他覺得比較好的內容才開始幫忙翻譯 而最後一次通電話,我們總共講了三個多小時,講到半夜一點多 第一次遇到這種情況,也證明他的確很認真在幫忙完成這件事 他非常細心講解每個字跟每句話的用意 三個小時的通話時間,我的心中就是一直在讚嘆他修改後的東西 總結: 準備資料的過程,非常高興可以遇到Jacob 除了他很厲害的翻譯能力 聊天的過程也可以感受到他的熱情跟執著 從每次講電話的時間長度可以知道他不只是負責翻譯而已 以我這次跟他合作的經驗,非常推薦他 除了可以學習他的翻譯能力,他也會不斷鼓勵人 在申請學校跟準備考試的漫長過程中,非常感謝他的鼓勵和幫忙 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.4.216 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1484382278.A.E1E.html ※ 編輯: sikao (114.44.4.216), 01/14/2017 16:26:19
文章代碼(AID): #1OUU16uU (translator)
文章代碼(AID): #1OUU16uU (translator)