[心得] 推薦譯者Lynna

看板translator (翻譯接案)作者 (Abby Wu)時間8年前 (2017/10/23 12:07), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/7 (看更多)
◎帳號(譯者或案主):Lynna ◎評價(正評或負評):正評 ○事由:essays潤稿 在板上看到很多人推薦Lina,便主動和她聯絡合作, Lina 提供很多不同形式的潤稿讓我選擇, 我選擇的是直接版 - 句內指導/建議 合併進階潤稿 方式如下: 1. 以進階潤稿為主要服務重點 2. 在進階潤稿過程中,Lina會在看到需要重整的段落/句子時,給予建議 3. 若能直接幫你重整,Lina就幫你重整;若需要你協助,會請你回覆 詳細內容有興趣的請直接聯絡她, Lina非常細心仔細,拿到成品的時候可以看出她的用心, 除了會加強整篇文章的邏輯性, 一些單子或片語的用法也會依你文章的內容來做不同的建議, 本來比較空泛的編排, 經過Lina的巧手也變得更生動了, Lina也很有耐心,來來回回幫我修改了至少三次, 最後我順利拿到了申請學校的admission,我想essays幫助我不少, 也建議大家早點完成早點請Lina潤稿, 不然像我很接近deadline才找她幫忙會有點趕。 ◎至少擇一填寫 案件類型與成交價格 :1000字 4250元 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 73.222.55.219 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1508731627.A.240.html
文章代碼(AID): #1PxMhh90 (translator)
文章代碼(AID): #1PxMhh90 (translator)