[筆譯] 中譯英 自傳+作品說明(已徵得)

看板translator (翻譯接案)作者 (路卡思詩人)時間7年前 (2018/03/25 17:04), 7年前編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 7年前最新討論串1/1
中譯英 自傳(800字)+作品說明(1000字) 徵1~2人(急) [必]工 作 量: 自傳(800字)+作品說明(1000字) [必]工作報酬: 自傳(1000元)+作品說明(2000元) 約1.25~2元/字 [必]涉及語言: 中譯英 [必]所屬領域: 藝術繪畫 [必]文件類型: 自傳+作品說明 [必]截 稿 日: 2018/3/27 10:00前 [必]應徵期限: 2018/3/26 15:00前 [必]聯絡方式:kathy.720h@gmail.com [必]付費方式: 完稿後雙方若都沒問題,三日內匯款 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 來信請簡述翻譯經歷背景,有相關經歷佳,若無亦可 [選]參考段落:(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文: 自傳篇(800字)試譯文 厚工水彩其所呈現之效果不僅具有西方油畫的厚實,又具有東方水墨意境,如此繁複多工 且獨樹一格的作品,巧妙兼具水彩、油畫、水墨的優點於一身,創造出厚實肌理又渲染迷 離之水彩畫新視界。 作品說明篇(1000字) 試譯文 臺灣西南部濱海地區充斥著人工養殖池、大量抽取地下水,非但破壞自然景觀,亦造成地 層下陷,不得已以水泥築堤者比比皆是。石化業亦趨風雅愛上麥寮這塊美麗,工業廢水污 染了海岸,原本無以倫比的夕陽美景,已被日以繼夜的烏煙瘴氣取代。 [選]其他事項:共分為兩篇,請有興趣的應徵者請電郵至上述信箱,並留下將預翻譯的那 段試譯文,倘若能於截稿2018/3/27 12:00前亦可交由同一人翻譯(惟先翻譯完的那篇需先 提供)。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 119.77.215.198 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1521968687.A.9C1.html

03/25 17:43, 7年前 , 1F
已寄試譯部分 謝謝
03/25 17:43, 1F

03/25 17:43, 7年前 , 2F
已寄email,感謝您。
03/25 17:43, 2F
※ 編輯: lucasbard (119.77.215.198), 03/25/2018 20:34:33
文章代碼(AID): #1QjsOld1 (translator)
文章代碼(AID): #1QjsOld1 (translator)