[已徵到] 日譯中 遊戲翻譯 量大 0.6/字

看板translator (翻譯接案)作者 (拉又)時間7年前 (2018/07/04 16:54), 7年前編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 7年前最新討論串1/1
*7/9更新: 非常感謝板上各位譯者的踴躍來信! 本專案預計於7月中下旬啟動,我們將與符合需求的譯者進一步聯繫。 確認合作譯者後將關閉本文章需求。 依然歡迎擅長ACG類的譯者來信留下您的簡歷與聯絡方式, 之後若有符合的專案將優先詢問意願。 謝謝大家! [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定:YES ────────────────────────────────────── [必]工 作 量: 預估30萬字左右,預計找3-4位譯者分包 [必]工作報酬: 0.6/字 [必]涉及語言: 日譯中 [必]所屬領域: 動漫遊戲,會提供名詞對照表參考 [必]文件類型: 遊戲文本 [必]截 稿 日: 預估2個月完成,具體時程依正式發案時訂定 [必]應徵期限: 徵滿為止 [必]聯絡方式: 站內信 或 E-mail(ray@qoo-app.com) [必]付費方式: 依照正式發案的合約內容訂定 ────────────────────────────────────── [選]工作要求: 熟悉日本動漫/有翻譯日本ACG經驗 [選]參考段落: 接洽後提供 [選]試 譯 文: 接洽後提供 [選]其他事項: 請提供簡單履歷/經歷,符合條件者進一步洽談。 歡迎有ACG翻譯經驗者聯繫,來信譯者將建檔紀錄, 未來有其他符合的case會優先詢問合作意願。 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 211.75.165.22 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1530694450.A.BD8.html

07/05 11:27, 7年前 , 1F
已寄信,信箱是secundaroma@gmail.com
07/05 11:27, 1F

07/05 15:00, 7年前 , 2F
已寄信
07/05 15:00, 2F

07/05 22:22, 7年前 , 3F
已寄信
07/05 22:22, 3F
※ 編輯: skywinds (211.75.165.22), 07/09/2018 20:45:17
文章代碼(AID): #1RF8iolO (translator)
文章代碼(AID): #1RF8iolO (translator)