[筆譯] 中翻英 - 留學文件及設計作品集翻譯

看板translator (翻譯接案)作者 (hsing.)時間7年前 (2019/02/13 20:24), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 7年前最新討論串1/1
─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:推薦信兩封約1500字 動機信一封約1200字 作品集約500字左右 (word中文估算) [必]工作報酬:1.5/字 [必]涉及語言:中譯英 [必]所屬領域:建築設計 [必]文件類型:留學文件 作品集文字介紹 [必]截 稿 日:2/18 中午13:00 [必]應徵期限:2/15 晚上18:00 [必]聯絡方式:站內信 [必]付費方式:交稿後隔天付清 ────────────────────────────────────── ────────────────────────────────────── [選]工作要求:可分批交稿 先推薦信再動機信然後作品集 截止時間可再討論 [選]參考段落: [選]試 譯 文: 留存下來的地景呈現世代來人與土地互動的成果以及產業文化資產的重要技術演進, 基於技術的替換步伐迅速,在產業沒落或轉移後,所留下的地物地貌如何處置, 須多重考量轉換機能後整體園區的環境適用性,更新動線規劃並重新思考經營策略, 皆不同於過往僅修復地標式單一建築物的保存概念 [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.15.245.83 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1550060684.A.F37.html

02/13 20:51, 7年前 , 1F
已寄站內信,謝謝您。
02/13 20:51, 1F

02/13 22:15, 7年前 , 2F
已寄站內信~
02/13 22:15, 2F
文章代碼(AID): #1SP0oCyt (translator)
文章代碼(AID): #1SP0oCyt (translator)