[筆譯] 英翻中 法律相關 1.5元/字 急件加成

看板translator (翻譯接案)作者 (冰冰)時間6年前 (2019/05/28 19:26), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ 本發文格式僅供單一譯案特約使用。長期或固定聘僱徵才請選用 [徵才] 發文格式。 ※ 發文前務必先讀過版規與費率公告。 標註 [必] 是必填,[選] 是選填。 ─────── 發表文章時,請按 Ctrl+Y 刪除本行以上內容 ────────── [必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 ────────────────────────────────────── [必]工 作 量:約5000字(請載明字數,或估算大約總字數。違者直接刪文。) [必]工作報酬:1.5/字+急件加成800元(無預算或預算過低,都會被直接刪除。*請註明以中文或外文計價。) [必]涉及語言:英譯中(例:中譯英) [必]所屬領域:法律(例:教育/醫學/法律) [必]文件類型:指南文件,另會翻譯少量相關法規(例:論文摘要/期刊/書信。* 專業文類必須符合對應最低費率要求) [必]截 稿 日:徵到後24小時(若為急件,請加乘急件費率。計算方式請見置底公告) [必]應徵期限:5/28 [必]聯絡方式:站內信 [必]付費方式:預付1,000元(完稿後1天內付清)。 ────────────────────────────────────── [選]工作要求:(若未提供請勿刪除) [選]參考段落:同試譯文(提供部分段落讓譯者評估難度,若未提供請勿刪除) [選]試 譯 文:A video-recorded interview can take the place of a witness’s evidencein-chief. Video-recordings can be excluded and edited if the interests of justice so require. In deciding whether any part of a recording should not be admitted, the court must weigh the prejudice to the accused of admitting that part against the desirability of showing the whole video. (100-200字,並不超過全文1/10。嚴禁私下試譯。若未提供請勿刪除) [選]其他事項:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.74.144.59 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1559042808.A.8EA.html
文章代碼(AID): #1SxHhuZg (translator)
文章代碼(AID): #1SxHhuZg (translator)