[潤稿] 工程類文章英文潤稿

看板translator (翻譯接案)作者 (獨立黑色色彩)時間5年前 (2019/12/10 07:35), 4年前編輯推噓0(0023)
留言23則, 1人參與, 5年前最新討論串1/1
[必]工 作 量: 需潤稿部分 目前英文回答部分785字 英文插入文章中835字 (這幾天還在修正字數仍會刪減) [必]工作報酬:約NT4300元(請來信報價) 若不足可以再提高 本預算應含處理有疑問內容: 再潤稿過程中如發現意思不通順的 或對內容有疑問的必需提出 回答方向如果覺得其怪也必須提出 我會寫中文給你再請你補上 [必]涉及語言:英文 [必]所屬領域:土木/水利工程 [必]文件類型:期刊 [必]截 稿 日:約1週,可再議。 [必]應徵期限:2019/12/13 [必]聯絡方式:站內信 [必]付費方式:預付1000元訂金,交稿後4天內(若無修正意見付清餘額),若有意見4天內給 [選]工作要求: 英文文章已先投稿(土木/水利工程類) 目前revier有一些意見及問題 這些問題有回答有初部的中文回答方向 及完整的英文回復及新差入文章的文字 [選]參考段落:無 [選]試 譯 文:無 [選]其他事項: 來信請介紹 (1)英文程度及背景簡單介紹 (2)計價方式 (2-1)潤稿費用如何計價 (2-2)請說明發現回答方向有問題後的計價方式 (3)可用手機orline討論內容後再行潤稿或翻譯 ----- Sent from JPTT on my Motorola Moto Z2 Play. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.192.179.55 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1575934516.A.3A4.html

03/27 04:58, 5年前 , 1F
Yaweh承接本案過程非常不ok
03/27 04:58, 1F

03/27 04:59, 5年前 , 2F
(1)文章來來回回多次改不到位
03/27 04:59, 2F

03/27 05:08, 5年前 , 3F
(2)過程中常常打電話說他現在沒有錢,叫你先拿一些錢給他。(
03/27 05:08, 3F

03/27 05:08, 5年前 , 4F
不ok)
03/27 05:08, 4F

03/27 05:09, 5年前 , 5F
(3)最後要花時間約出來一段一段改,電話中溝通效果很差。(不
03/27 05:09, 5F

03/27 05:09, 5年前 , 6F
ok)
03/27 05:09, 6F

03/27 05:09, 5年前 , 7F
(4)會任意改價格,本案原定4300元,最後堅持收6000元,還跟
03/27 05:09, 7F

03/27 05:09, 5年前 , 8F
我說很便宜。(非常不OK)
03/27 05:09, 8F

03/27 05:09, 5年前 , 9F
(5)要求品質後自己做不到還自刪LINE好友。(非常不ok)
03/27 05:09, 9F

03/27 05:22, 5年前 , 10F
(6)合作伙伴非常多,這是第一個負評的譯者。
03/27 05:22, 10F

04/01 23:45, 5年前 , 11F

04/01 23:52, 5年前 , 12F
另外,自介中擅長的ppt,做出來品質很差,說要改的地方下次
04/01 23:52, 12F

04/01 23:53, 5年前 , 13F
還是沒改,且回應不會改(ppt中句子開頭改回預設改不回來),
04/01 23:53, 13F

04/01 23:53, 5年前 , 14F
交給我的ppt品質,如果滿分100分我評估可得7分(不誇張),最
04/01 23:53, 14F

04/01 23:53, 5年前 , 15F
擅長的都這樣了其他品質一定更糟。
04/01 23:53, 15F

04/02 08:26, 5年前 , 16F
發現錯誤如下:
04/02 08:26, 16F

04/02 08:27, 5年前 , 17F
(1)標題有錯字且有漏字(連複製貼上都不會。
04/02 08:27, 17F

04/02 08:31, 5年前 , 18F
(2)Content 會幫你翻成頁次(明明就是目錄)(不ok)
04/02 08:31, 18F

04/02 08:38, 5年前 , 19F
(3)主標次標分不清楚(非常不ok)
04/02 08:38, 19F

04/02 08:43, 5年前 , 20F
(4)體型未按約定字型(非常不ok)
04/02 08:43, 20F
※ 編輯: wope (223.136.27.6 臺灣), 04/02/2020 08:44:25

04/02 10:28, 5年前 , 21F
(4)簡報用13號,考驗大家的眼力
04/02 10:28, 21F

05/23 11:30, 5年前 , 22F
簡報至今滿3個月尚未結案
05/23 11:30, 22F

06/13 16:26, 5年前 , 23F
簡報至今滿4個月尚未結案
06/13 16:26, 23F
文章代碼(AID): #1TxjeqEa (translator)
文章代碼(AID): #1TxjeqEa (translator)