[譯者] akikoTW 中翻日

看板translator (翻譯接案)作者 (ACO)時間5年前 (2020/08/07 20:20), 5年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
[必]前次自介:第1次 [必]工作身分:全職 [必]服務內容及費率: 1.中翻日工作,計價為每中文字1-3元 (將依難度、專業性、期程評估,3日內交稿期限者 以1中文字2元以上計價)。 翻譯進行期間將隨時和案主保持聯繫,確認翻譯文義及方向,並在交稿後再提供一個星期 期間諮詢及修改服務,因為我們認為每一份翻譯文件都是重要作品,這是對客戶,也是對 我們自己的負責。 2.協助圖書日文出版工作:將協助向日本出版社洽商及提供出版計劃。 2.1.撰擬日文書出版計畫。 2.2.協助洽商日本出版社進行出版工作。 [必]擅長領域:生活、觀光旅遊、教育、運動、商業、法律、資訊等 [必]擅長類型:履歷表、推薦信、網站、書籍 [必]試  譯:可,100字以內 [必]聯絡方式:crookedrain1105@gmail.com [選]聯絡時間:隨時 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:青山學院大學 國際政治經濟系 [必]翻譯經歷: 1.赤燭股份有限公司之遊戲還願日文化工作(https://devotion.fandom.com/zh-tw/wiki/ %E8%A3%BD%E4%BD%9C%E7%BE%A4) 2.日文資訊圖書出版工作:やりたいことが今すぐわかる 逆引きGit入門 [選]工作經歷:日本東京電視臺節目介紹寫作 [選]翻譯證照:(若未提供請勿刪除) [選]語言證照:無 [選]其他證照:(若未提供請勿刪除) ────────────────────────────────────── [選]自我介紹: 我是在台日本人,在台從事中翻日工作已逾6年,已募集台灣的法律、經濟及資訊相關背 景 人士合作。 以團隊合作精準掌握中文文義,並以日人理解與閱讀習慣提供最佳翻譯文案品質. 近期的重要工作指標: 1.赤燭股份有限公司之遊戲還願日文化工作(https://devotion.fandom.com/zh-tw/wiki/ %E8%A3%BD%E4%BD%9C%E7%BE%A4) 2.日文資訊圖書出版工作:やりたいことが今すぐわかる 逆引きGit入門 本團隊服務內容: 1.中翻日工作,計價為每中文字1-3元 (將依難度、專業性、期程評估,3日內交稿期限者 以1中文字2元以上計價)。 翻譯進行期間將隨時和案主保持聯繫,確認翻譯文義及方向,並在交稿後再提供一個星期 期間諮詢及修改服務,因為我們認為每一份翻譯文件都是重要作品,這是對客戶,也是對 我們自己的負責。 2.協助圖書日文出版工作:將協助向日本出版社洽商及提供出版計劃。 2.1.撰擬日文書出版計畫。 2.2.協助洽商日本出版社進行出版工作。 3.各項商業代理事業。 3.1.撰擬日文商品介紹。 3.2.協助洽商日本公司。 服務流程: 1.以電子郵件(crookedrain1105@gmail.com)商談、報價。 2.結案收款。 3.交稿後一星期諮詢及修改。 為便利大家,本團隊已在蝦皮上登錄,可以逕由蝦皮下單、支付,保障交易安全, 蝦皮資訊: https://reurl.cc/9EdaQx ─ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.37.25.2 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1596802800.A.879.html ※ 編輯: akikoTW (114.37.25.2 臺灣), 08/07/2020 20:25:35 ※ 編輯: akikoTW (114.37.25.2 臺灣), 08/07/2020 20:27:10
文章代碼(AID): #1VBKRmXv (translator)
文章代碼(AID): #1VBKRmXv (translator)