[譯者] 中翻英_英文潤稿_社會科學論文研究報告/自傳履歷

看板translator (翻譯接案)作者 (Will)時間5年前 (2020/09/12 11:43), 5年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
[必]前次自介:2014.10 [必]工作身分:全職筆譯(前華樂絲全職譯者兼校稿師) [必]服務內容及費率: (a)中譯英 (1) 社會科學論文、摘要 - NT$2.0-2.8元/中文字 (2) 非專業類文件(如:自傳、履歷、求職信、新聞稿) - NT$1.5-2.3元/中文字 (b)英文編修:NT$1.6-2.5元/字 註: (1) 報價依文件內容的「通順」和「具體」程度作為標準。 語病越少、訊息越明確,價格越低。 (2) 專業知識和工作天數不在報價的考量範圍。 凡是確認接案,KC能掌握所需的背景知識, 於客戶指定或彼此喬好的工作天內交件。 (3) 受委託之案件享有機密,非客戶同意絕不公開文件所有內容(包含摘要)。 (4) 若有不恰當的文句,或翻譯/編修內容不符合要求等, 經重審後發現確為己方責任,本人免費重新翻譯/編修。 (5) 翻譯和編修的服務準則,請至「個人網站」。 [必]擅長領域:管理學、經濟學、安寧療護、國際關係(也歡迎來信委託其他領域之文件) [必]擅長類型:SSCI、SCI期刊論文。工作自傳履歷 [必]試  譯:50-200字 [必]聯絡方式:(1) email: iamkclin@gmail.com (2) LINE: iamkclin [選]聯絡時間:本人盡速回信 ────────────────────────────────────── [必]學  歷:台科大應用外語系 [必]翻譯經歷:華樂絲全職譯者兼校稿師(2015-2018) [選]工作經歷:https://urlzs.com/giK97 [選]翻譯證照:N/A [選]語言證照:GRE分析寫作: 4.5(2019)、IELTS:7.5(2011)、TOEIC:975(2010) [選]其他證照:N/A ────────────────────────────────────── [選]自我介紹: 推薦文(求職自傳):https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1412609570.A.B1C.html 推薦文(美國碩班申請文件): https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1427336566.A.0FB.html [選]翻譯作品:https://urlzs.com/qLBA8 [選]個人網站:https://urlzs.com/giK97 [選]其他說明: 我叫KC,與許多譯友相比,學歷和工作經歷並不出色,也不是ABC, 但我的譯文絕對包您滿意。 我翻譯講究溝通,在保留原文訊息的前提下,我會讓譯文對目標讀者"make enough sense" 每日大量閱讀經濟學人、收聽BBC廣播, 自修新聞英文讓我學習如何在寫作上「惜字如金」, 讓每個字有具體的訊息,使文章更精簡, 同時確保前後文形成合理的邏輯關係,避免流水帳的窘境。 「簡潔」、「具體」、「流暢」是優質文章的必要條件之一, 幫助讀者更有效率、更明確了解內容。 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.241.215.169 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1599882205.A.EB2.html ※ 編輯: brain2012 (111.241.215.169 臺灣), 09/12/2020 11:49:35
文章代碼(AID): #1VN4FTwo (translator)
文章代碼(AID): #1VN4FTwo (translator)