[心得]推薦iworkby建築產業/BIM/專管中翻英校稿

看板translator (翻譯接案)作者 (8M)時間5年前 (2020/12/22 14:31), 5年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
◎ 項目為必填項目,詳細請參閱 #1KEr8OrU (translator) ◎帳號(譯者或案主): iworkby ◎評價(正評或負評): 正評 ○事由: 1. 背景:敝公司因專案需求因此在板上po文,也感謝各位板友在半夜都傳訊息來詢 問。後來找了iworkby,來進行本次專案的英文翻譯以及英文校稿件。 這份資料字數約七千多字。 2. iworkby 的翻譯的內容專業,達到當初找人預期的效果。後續有機會再繼續與他 合作。特別感謝他回復迅速及主動討論。本人願推薦這位譯者給其他有在找建築 相關或專案管理領域文章翻譯的譯者! 3. 聯絡方式:Email:iworkby@gmail.com/LINE: iworkby ◎至少擇一填寫 案件文章代碼 (AID) :14604 案件類型與成交價格 : -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.242.50.147 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1608618692.A.783.html ※ 編輯: bsherman (210.242.50.147 臺灣), 12/22/2020 14:32:20 ※ 編輯: bsherman (210.242.50.147 臺灣), 12/22/2020 14:32:54 ※ 編輯: bsherman (210.242.50.147 臺灣), 12/22/2020 14:33:45
文章代碼(AID): #1VuPB4U3 (translator)
文章代碼(AID): #1VuPB4U3 (translator)