討論串[問題] 請問這一句英文該怎麼翻譯?
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
account: value, importance, consideration. 是共同的目的和價值觀,能給予行為方向與意義,用來解釋、辯護並XX化行為規約. justify behavior codes: to show that there are sufficient reasons th
(還有226個字)
內容預覽:
March, J.G., and J.P. Olsen, "Elaborating the 'New Institutionalism'". structures of meaning: 《意義》本身的架構. embedded in identities and belongings: 涵藏在《自我
(還有270個字)
內容預覽:
There are structures of meaning, embedded in identities and belongings:. common purposes and accounts that give direction and meaning to behavior, and
(還有108個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁