討論串[心得] 火大..這本書沒校稿
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓13(13推 0噓 66→)留言79則,0人參與, 最新作者liton (歐吉桑留學生)時間14年前 (2010/09/09 23:34), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
今天收到商周. 裡面看到這篇. http://iread.businessweekly.com.tw/file.php?fid=866&p=5. 當摩根士丹利對美聯銀行展開盡職審查(due diligence)時..... 唉..譯者是香港人就算了. 怎商周也不校稿一下..... --. 發信站

推噓2(2推 0噓 7→)留言9則,0人參與, 最新作者liton (歐吉桑留學生)時間14年前 (2010/09/11 01:43), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
先解釋一下中西方 還有大陸文化上的差異. 西方很喜歡搞些讓我很頭大的Best Practice, Principles, ethic codes. 看完了往往會讓我心裡想問 X 這係低勒攻三小. 所以當要引進一些西方的觀念或是管理方法時. 四大之類的顧問公司就很容易弄些案子. 但是案子結了..你還是
(還有595個字)

推噓5(5推 0噓 32→)留言37則,0人參與, 最新作者lightnsalt (★㊣↖煞气a光鹽↘㊣☆)時間14年前 (2010/09/11 02:38), 編輯資訊
0
0
4
內容預覽:
想討論一下Due XXX的Due跟中文的「盡職」,「盡責」的「盡」。. 盡責:盡力做好責任範圍內的事 http://tinyurl.com/2b2kvpj. 盡職:盡力做好職責範圍內的事 http://tinyurl.com/2fjgrla. 盡力:竭力 http://tinyurl.com/27a
(還有1244個字)

推噓18(20推 2噓 49→)留言71則,0人參與, 最新作者spacedunce5 (CJ)時間14年前 (2010/09/11 09:59), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
另一本沒校稿的書是《鸚鵡定理》,. 在/再、負/複不分就算了,. 還有「你以認為」這種句子,. 以及多重「他」以混淆主詞。. 但最糟糕的是,這是本數學書,. 卻有數學的部份有紕漏,. 比如這裡少個因數,那裡說有十個數卻只給九個,諸如此類。. 還有,原文是法文,卻疑似譯自英文版。. 這些都是因為初版的
(還有28個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁