Re: [心得] 火大..這本書沒校稿
看板translator (翻譯接案)作者spacedunce5 (CJ)時間14年前 (2010/09/11 09:59)推噓18(20推 2噓 49→)留言71則, 10人參與討論串4/4 (看更多)
另一本沒校稿的書是《鸚鵡定理》,
在/再、負/複不分就算了,
還有「你以認為」這種句子,
以及多重「他」以混淆主詞。
但最糟糕的是,這是本數學書,
卻有數學的部份有紕漏,
比如這裡少個因數,那裡說有十個數卻只給九個,諸如此類。
還有,原文是法文,卻疑似譯自英文版。
這些都是因為初版的原因嗎?
--
女人以為男人只要性
殊不知,每個男人的最大願望
是能起床之後,女人還在身邊
http://www.wretch.cc/blog/spacedunce5
http://www.wretch.cc/blog/jsengstudio
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.228.78.218
推
09/11 10:11, , 1F
09/11 10:11, 1F
→
09/11 10:12, , 2F
09/11 10:12, 2F
→
09/11 10:28, , 3F
09/11 10:28, 3F
→
09/11 10:28, , 4F
09/11 10:28, 4F
→
09/11 11:25, , 5F
09/11 11:25, 5F
→
09/11 11:26, , 6F
09/11 11:26, 6F
推
09/11 11:35, , 7F
09/11 11:35, 7F
→
09/11 11:36, , 8F
09/11 11:36, 8F
推
09/11 11:50, , 9F
09/11 11:50, 9F
→
09/11 11:52, , 10F
09/11 11:52, 10F
→
09/11 11:56, , 11F
09/11 11:56, 11F
→
09/11 12:10, , 12F
09/11 12:10, 12F
→
09/11 12:10, , 13F
09/11 12:10, 13F
→
09/11 12:10, , 14F
09/11 12:10, 14F
推
09/11 13:53, , 15F
09/11 13:53, 15F
→
09/11 13:55, , 16F
09/11 13:55, 16F
→
09/11 14:12, , 17F
09/11 14:12, 17F
推
09/11 20:41, , 18F
09/11 20:41, 18F
→
09/11 20:42, , 19F
09/11 20:42, 19F
推
09/11 20:45, , 20F
09/11 20:45, 20F
→
09/11 20:46, , 21F
09/11 20:46, 21F
推
09/11 20:48, , 22F
09/11 20:48, 22F
→
09/11 20:49, , 23F
09/11 20:49, 23F
推
09/11 20:53, , 24F
09/11 20:53, 24F
推
09/11 20:54, , 25F
09/11 20:54, 25F
→
09/11 20:54, , 26F
09/11 20:54, 26F
→
09/11 20:55, , 27F
09/11 20:55, 27F
→
09/11 20:56, , 28F
09/11 20:56, 28F
→
09/11 21:25, , 29F
09/11 21:25, 29F
→
09/11 21:27, , 30F
09/11 21:27, 30F
推
09/11 21:28, , 31F
09/11 21:28, 31F
→
09/11 21:30, , 32F
09/11 21:30, 32F
→
09/11 21:38, , 33F
09/11 21:38, 33F
推
09/11 21:41, , 34F
09/11 21:41, 34F
→
09/11 21:41, , 35F
09/11 21:41, 35F
→
09/11 21:43, , 36F
09/11 21:43, 36F
→
09/11 21:44, , 37F
09/11 21:44, 37F
→
09/11 21:46, , 38F
09/11 21:46, 38F
推
09/11 22:01, , 39F
09/11 22:01, 39F
→
09/11 22:01, , 40F
09/11 22:01, 40F
推
09/11 22:03, , 41F
09/11 22:03, 41F
推
09/11 22:05, , 42F
09/11 22:05, 42F
推
09/11 22:15, , 43F
09/11 22:15, 43F
→
09/11 22:16, , 44F
09/11 22:16, 44F
噓
09/11 22:18, , 45F
09/11 22:18, 45F
→
09/11 22:19, , 46F
09/11 22:19, 46F
推
09/11 22:19, , 47F
09/11 22:19, 47F
→
09/11 22:20, , 48F
09/11 22:20, 48F
推
09/11 22:20, , 49F
09/11 22:20, 49F
→
09/11 22:21, , 50F
09/11 22:21, 50F
推
09/11 22:23, , 51F
09/11 22:23, 51F
推
09/11 22:26, , 52F
09/11 22:26, 52F
噓
09/11 22:26, , 53F
09/11 22:26, 53F
→
09/11 22:26, , 54F
09/11 22:26, 54F
→
09/11 22:26, , 55F
09/11 22:26, 55F
→
09/11 22:28, , 56F
09/11 22:28, 56F
→
09/11 22:34, , 57F
09/11 22:34, 57F
→
09/11 22:34, , 58F
09/11 22:34, 58F
→
09/11 22:35, , 59F
09/11 22:35, 59F
→
09/11 22:35, , 60F
09/11 22:35, 60F
→
09/11 22:36, , 61F
09/11 22:36, 61F
推
09/11 22:36, , 62F
09/11 22:36, 62F
→
09/11 22:36, , 63F
09/11 22:36, 63F
→
09/11 22:36, , 64F
09/11 22:36, 64F
→
09/11 22:37, , 65F
09/11 22:37, 65F
→
09/11 22:37, , 66F
09/11 22:37, 66F
→
09/11 22:37, , 67F
09/11 22:37, 67F
→
09/11 22:38, , 68F
09/11 22:38, 68F
→
09/11 22:39, , 69F
09/11 22:39, 69F
→
09/11 22:39, , 70F
09/11 22:39, 70F
→
09/11 22:44, , 71F
09/11 22:44, 71F
討論串 (同標題文章)
translator 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章