家長拿中文字典來定義英文單字 覺得我解釋不好

看板tutor (家教)作者 (蜜桃巧)時間5年前 (2019/05/15 17:06), 5年前編輯推噓8(8023)
留言31則, 11人參與, 5年前最新討論串1/1
https://i.imgur.com/hWHTeJp.jpg
https://i.imgur.com/CT9aHB9.jpg
今天遇到家長覺得我幫她女兒上課 單字解釋定義不清 小朋友是小學2年級 之前補習班的程度都上到國中以上了 所以教材我選用美國小二的讀本 這一刻上到社會科學的內容 媽媽覺得下課後她問小朋友那個字是什麼意思 比如loyal to friends 小朋友翻對朋友不會改變 媽媽就暴走 然後一直貼中文字典給我... 求解? https://i.imgur.com/xtUH4Am.jpg
還有一兩個字我覺得現在不用硬解釋 以後閱讀量增加自然而然會知道 媽媽也覺得一定要講很明確 可是我就覺得多讀以後就會懂了啊QAQ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.44.60 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/tutor/M.1557911199.A.B84.html

05/15 17:30, 5年前 , 1F
有點好奇家長是不是本身就是老師欸 感覺管好多@@
05/15 17:30, 1F

05/15 18:54, 5年前 , 2F
媽媽是家庭主婦
05/15 18:54, 2F

05/15 19:12, 5年前 , 3F
英文很多字用中文解釋很模稜兩可,應用上更是,真的就是多
05/15 19:12, 3F

05/15 19:12, 5年前 , 4F
看多用就可以分得清楚了,硬要解釋反而會讓小孩子更不清
05/15 19:12, 4F

05/15 19:12, 5年前 , 5F
05/15 19:12, 5F
我上一堂課就是這樣跟媽媽說 多讀自然而然會慢慢懂 但媽媽要我一定要清楚定義

05/15 20:27, 5年前 , 6F
要小孩學這些幹嘛?揠苗助長?
05/15 20:27, 6F
其實課文很簡單 就是基本公民 https://i.imgur.com/6OVAo5M.jpg

05/15 21:32, 5年前 , 7F
我覺得之後應該還是會被指責一些其他地方欸 就看原po要不
05/15 21:32, 7F

05/15 21:32, 5年前 , 8F
要忍耐著跟她解釋了
05/15 21:32, 8F
我覺得我已經照小朋友年齡可以理解範圍講很清楚了哭哭 ※ 編輯: peachchiao (49.217.44.60), 05/15/2019 22:06:50

05/15 22:37, 5年前 , 9F
用朗文 牛津等英英字典 才叫做精準吧?
05/15 22:37, 9F
我是用劍橋字典也有寫成她能理解的話 https://i.imgur.com/2NEoBv4.jpg
然後媽媽就說我要用英文解釋,那就要英文解釋的每個字都讓她懂 可是怎麼可能!

05/15 23:46, 5年前 , 10F
用明朝的劍斬清朝的官??
05/15 23:46, 10F
啊我要被砍死了

05/16 00:07, 5年前 , 11F
變心背叛,就是爸爸愛上別的女人,小孩子應該秒懂
05/16 00:07, 11F

05/16 00:09, 5年前 , 12F
忠誠,就是爸爸只愛媽媽一個
05/16 00:09, 12F

05/16 00:10, 5年前 , 13F
感覺家長邏輯矛盾,既要通俗到小孩年齡能理解,又要定義
05/16 00:10, 13F

05/16 00:10, 5年前 , 14F
不能偏掉
05/16 00:10, 14F
我就是覺得怎樣定義明確 但她要懂才是重點啊

05/16 01:58, 5年前 , 15F
在小孩中文詞彙還累積不多的清況下要她精準講定義...
05/16 01:58, 15F

05/16 01:59, 5年前 , 16F
原PO可以再多收個中文家教費
05/16 01:59, 16F

05/16 01:59, 5年前 , 17F
不如以後解釋時都請孩子做筆記吧
05/16 01:59, 17F
握有讓她自己覺得比較難的要寫 但是我覺得媽媽考她考的太刁鑽了 就算有寫筆記她也不能應付媽媽的問題 ※ 編輯: peachchiao (49.217.44.60), 05/16/2019 17:11:16

05/16 19:24, 5年前 , 18F
這種只能請媽媽自己教了.....
05/16 19:24, 18F

05/19 19:01, 5年前 , 19F
這媽有病--我是認真的 ="= 文章那麼長,重點根本不在那.
05/19 19:01, 19F

05/19 19:02, 5年前 , 20F
原PO給的說明,不管是語意上,或是學習指引的較佳做法上,
05/19 19:02, 20F

05/19 19:02, 5年前 , 21F
都已經非常恰當...看薪水值不值得忍囉~ =__=
05/19 19:02, 21F

05/19 19:05, 5年前 , 22F
這媽媽感覺很需要"高級感", 小2補到國中以上程度, 然後還
05/19 19:05, 22F

05/19 19:05, 5年前 , 23F
要看硬梆梆的辭典...
05/19 19:05, 23F

05/19 19:06, 5年前 , 24F
要敷衍這個媽的話,就是要順著她的話肯定她, 說"翻成不會
05/19 19:06, 24F

05/19 19:07, 5年前 , 25F
改變"是不夠精準,就像媽媽說的, 應該是"忠誠"才對. 我以後
05/19 19:07, 25F

05/19 19:07, 5年前 , 26F
會請小朋友把忠誠兩個字寫在loyal旁邊,這樣她更能夠複習.
05/19 19:07, 26F

05/19 19:11, 5年前 , 27F
小二...在她的中文閱讀量與詞彙量沒跟上以前...這樣已經
05/19 19:11, 27F

05/19 19:12, 5年前 , 28F
很好了 Orz (收個中文家教費吧 +1
05/19 19:12, 28F

07/20 23:32, 5年前 , 29F
當媽媽貼出忠誠的中文解釋時,反回一句「請問您老公是
07/20 23:32, 29F

07/20 23:32, 5年前 , 30F
您的國家嗎?或者您是您老公的國家呢?」
07/20 23:32, 30F

07/20 23:33, 5年前 , 31F
抑或是 婚姻才是國家?
07/20 23:33, 31F
文章代碼(AID): #1SszQVk4 (tutor)
文章代碼(AID): #1SszQVk4 (tutor)