
[新聞] 瑞興銀英文名更為Taipei Star Bank
看板Bank_Service (銀行服務)作者pkuguy (janice)時間10年前 (2016/03/18 12:00)推噓34(34推 0噓 36→)留言70則, 30人參與討論串1/2 (看更多)

http://news.ltn.com.tw/news/business/paper/969116
自由時報 〔記者李靚慧/台北報導〕
瑞興銀(5863)又將進行第4度更名。瑞興銀昨公告,英文名字將由「Bank Of Taipei」
變更為「Taipei Star Bank」,更名基準日訂為105年5月30日。
瑞興銀董事長陳淑美感嘆,這幾年瑞興銀不斷更名,將創下金融業紀錄,為了英文名字變
更,預估至少需再花費600萬元。
瑞興銀行與台北富邦銀行因「台北」二字纏訟多年,瑞興銀在由「稻江銀行」更名為「大
台北銀行」後,即遭台北富邦銀行控告,要求不得使用「台北」二字;之後大台北銀行更
名為「瑞興銀行」,又遭北富銀控告,要求英文名字仍不可使用「Bank Of Taipei」。
瑞興銀雖據理力爭,認為「Taipei」不應被特定銀行視為禁臠,但不被法官接受;最後雙
方於去年底和解,瑞興銀可使用「Taipei」,但必須在英文商標中「加字」。
瑞興銀昨公告,昨接獲金管會核准,自今年5月30日起,該公司英文名稱由「Bank Of
Taipei」變更為「Taipei Star Bank」,英文簡稱由「BOFT」變更為「TSB」。
心得:雖然變英文名,但還是有個「Taipei」兩字,而多加一個Star,只是這樣中英文
名就對不起來了。「Taipei Star Bank」如果翻成中文,就是「台北星星銀行」或
「台北之星銀行」或「台北星銀行」。
--
●金融英文:重點整理 http://www.books.com.tw/products/0010597439
●銀行英語會話●http://www.books.com.tw/products/0010636911
●銀行英語單字大全●http://www.books.com.tw/products/0010690882
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 163.13.35.166
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Bank_Service/M.1458273640.A.8C7.html
推
03/18 12:27, , 1F
03/18 12:27, 1F
推
03/18 12:28, , 2F
03/18 12:28, 2F
推
03/18 12:53, , 3F
03/18 12:53, 3F
→
03/18 12:53, , 4F
03/18 12:53, 4F
推
03/18 13:12, , 5F
03/18 13:12, 5F
推
03/18 13:22, , 6F
03/18 13:22, 6F
→
03/18 13:23, , 7F
03/18 13:23, 7F
→
03/18 13:23, , 8F
03/18 13:23, 8F
→
03/18 13:25, , 9F
03/18 13:25, 9F
推
03/18 13:26, , 10F
03/18 13:26, 10F
→
03/18 13:26, , 11F
03/18 13:26, 11F
推
03/18 13:26, , 12F
03/18 13:26, 12F
→
03/18 13:28, , 13F
03/18 13:28, 13F
→
03/18 13:28, , 14F
03/18 13:28, 14F
→
03/18 13:30, , 15F
03/18 13:30, 15F
→
03/18 13:31, , 16F
03/18 13:31, 16F
推
03/18 13:34, , 17F
03/18 13:34, 17F
推
03/18 13:36, , 18F
03/18 13:36, 18F
→
03/18 13:37, , 19F
03/18 13:37, 19F
推
03/18 13:38, , 20F
03/18 13:38, 20F
→
03/18 13:46, , 21F
03/18 13:46, 21F
推
03/18 13:57, , 22F
03/18 13:57, 22F
推
03/18 13:59, , 23F
03/18 13:59, 23F
推
03/18 14:00, , 24F
03/18 14:00, 24F
→
03/18 14:00, , 25F
03/18 14:00, 25F
→
03/18 14:01, , 26F
03/18 14:01, 26F
→
03/18 14:01, , 27F
03/18 14:01, 27F
推
03/18 14:08, , 28F
03/18 14:08, 28F
→
03/18 14:09, , 29F
03/18 14:09, 29F
推
03/18 14:25, , 30F
03/18 14:25, 30F
推
03/18 14:28, , 31F
03/18 14:28, 31F
→
03/18 14:29, , 32F
03/18 14:29, 32F
→
03/18 14:29, , 33F
03/18 14:29, 33F
→
03/18 14:30, , 34F
03/18 14:30, 34F
→
03/18 14:30, , 35F
03/18 14:30, 35F
推
03/18 14:31, , 36F
03/18 14:31, 36F
→
03/18 14:31, , 37F
03/18 14:31, 37F
→
03/18 14:31, , 38F
03/18 14:31, 38F
→
03/18 14:31, , 39F
03/18 14:31, 39F
推
03/18 14:52, , 40F
03/18 14:52, 40F
→
03/18 14:52, , 41F
03/18 14:52, 41F
→
03/18 14:52, , 42F
03/18 14:52, 42F
→
03/18 15:24, , 43F
03/18 15:24, 43F
→
03/18 15:25, , 44F
03/18 15:25, 44F
→
03/18 15:25, , 45F
03/18 15:25, 45F
推
03/18 15:38, , 46F
03/18 15:38, 46F
推
03/18 16:21, , 47F
03/18 16:21, 47F
→
03/18 16:21, , 48F
03/18 16:21, 48F
推
03/18 16:39, , 49F
03/18 16:39, 49F
推
03/18 16:41, , 50F
03/18 16:41, 50F
推
03/18 17:25, , 51F
03/18 17:25, 51F
推
03/18 18:12, , 52F
03/18 18:12, 52F
推
03/18 18:17, , 53F
03/18 18:17, 53F
推
03/18 18:32, , 54F
03/18 18:32, 54F
→
03/18 18:32, , 55F
03/18 18:32, 55F
→
03/18 19:09, , 56F
03/18 19:09, 56F
→
03/18 19:09, , 57F
03/18 19:09, 57F
→
03/18 19:09, , 58F
03/18 19:09, 58F
→
03/18 19:10, , 59F
03/18 19:10, 59F
→
03/18 19:11, , 60F
03/18 19:11, 60F
→
03/18 19:12, , 61F
03/18 19:12, 61F
推
03/18 20:41, , 62F
03/18 20:41, 62F
→
03/18 23:23, , 63F
03/18 23:23, 63F
推
03/19 08:29, , 64F
03/19 08:29, 64F
推
03/19 10:15, , 65F
03/19 10:15, 65F
推
03/19 13:22, , 66F
03/19 13:22, 66F
推
03/19 13:50, , 67F
03/19 13:50, 67F
推
03/20 00:54, , 68F
03/20 00:54, 68F
推
03/20 02:33, , 69F
03/20 02:33, 69F
推
03/21 10:01, , 70F
03/21 10:01, 70F
※ 編輯: pkuguy (163.13.35.161), 02/22/2017 14:06:12
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
Bank_Service 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章