Re: [討論] 知其然,不知其所以然
剛好看到了這篇將近一個月以前的文章
想起之前修現代漢語語法課時探討過這個問題
小弟在此提出記憶中的一些結論與想法 希望能和版友們討論討論
-----------------------------------------------------------------------------
中文裡 「嗎」與「呢」是疑問句中的兩大句末助詞
對許多外國人來說 要如何掌握使用這兩者的時機是很困難的
就連以很多中文為母語的人都很難解釋使用的時機分別為何
其實回到「嗎」與「呢」這兩個字的本身來看 它們的共通性就是表達「疑問」的語意
因此若要單純分辨兩者的不同 就要從漢語的疑問句型來看
漢語的疑問句約可分為三大句型:
(為行文方便 以下要填入助詞的部分先用括號表示)
1、特指問句:指句中明顯帶有疑問詞的問句
EX. 你要去哪裡( )? 、 晚餐想吃什麼( )? 、 誰來了( )?
2、選擇問句:句子中帶有選項的問句
EX. 你喜歡山還是海( )? 、 那個人是高的還是矮的( )?
此種問句底下還有一種小類別 稱為「正反問句」
意即問句中帶有正反意味如「是不是」、「有沒有」、「好不好」等的選項
(抱歉 例句讓我偷懶一下XD )
3、是非問句:可以簡單的用「是」或「不是」來回答的問句 不帶有疑問詞或選項
EX. 是你偷穿了我的鞋( )? 、 國中生可以留長髮( )?
相信所有中文母語人士都能輕而易舉的選擇要以「嗎」還是「呢」來填入以上括號吧
在這裡可以先簡單的下一個結論:
疑問句中 帶有疑問詞 或者選擇項目者 句末助詞為「呢」
而不帶有疑問詞 也不帶選擇項目者 句末助詞為「嗎」
那麼原因又是什麼? 為什麼有這種規律?
以我們的語感來看 其實很輕易的就能發現
特指問句與選擇問句中的「呢」是可以省略的 而是非問句裡的「嗎」卻是絕對不能省略
造成這種現象的原因就在於 疑問句需要的就是能夠表達疑問語意的成分
在特指問句與選擇問句中 疑問語意的部分已分別有了疑問詞及選項來擔當
句末的疑問語氣助詞「呢」 其表達疑問的成分因而大大降低 幾乎僅能突顯語氣
而第三種問句 是非問句的特色就在於句中除了疑問語氣助詞「嗎」之外
沒有能夠擔當疑問語意的成分存在了
因此在是非問句中的「嗎」可以說是無論如何都不能省略的
以上是單純針對如何分辨使用「嗎」與「呢」的時機 所作出的討論
至於中文當然還有其他的疑問句型 而這兩者(尤其是「呢」)還各自有別的用法
在此就先不討論了 (其實是我自己也沒搞得很懂XD)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.223.100.37
討論串 (同標題文章)
ChineseTeach 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
97
356