[請益] 口碑

看板ChineseTeach (華語教學)作者 (jacaranda)時間13年前 (2012/09/06 11:54), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
和大陸友人聊天,談到作家余秋雨, 她問:余秋雨在台灣的口碑如何? 當下我第一反應是覺得這句話有點怪,一般口碑不是指其在商業上經營很好, 贏得大眾的認可嗎? 印象中好像沒聽過有用來形容人的。 查過現代漢語詞典,對口碑的解釋是:群眾口頭上的稱頌。 以前泛指人們對於某人事物的評價,所以傳統上的語義對象應該是可以用來指稱人的, 查過一些大陸的語料,的確是有這種用法。 然而,我在想這是不是兩岸詞彙的用法差異,或者只是我個人沒聽說過這種說法? 在友人的這個句子中,我應該會比較習慣:台灣人對余秋雨的評價如何? 小妹才疏學淺,望各位高人指點。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.224.22.18

09/06 15:34, , 1F
應該不用評價吧;
09/06 15:34, 1F
文章代碼(AID): #1GI1vSlX (ChineseTeach)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
2
3
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):
1
1
2
3
1
1
文章代碼(AID): #1GI1vSlX (ChineseTeach)