[討論] 無聊但想要...口說中文去台灣化的關鍵字?
無關政治純喜好
我只知道將"星期"講成"禮拜"
還有"下"麵.水餃講成 "煮"
我已改掉講"禮拜"的習慣
但我的環境和口音和眷村無關
講"下"會顯得很假
加上日語的煮麵漢字也是"煮"
所以我也都一直講煮
還有什麼字或語法是台灣化的呢?
"懂"這個自動詞是嗎?
因為有"明白"這常用詞但少人講
反而陸劇常聽到
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.138.79
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChineseTeach/M.1465198351.A.F47.html
→
06/07 00:23, , 1F
06/07 00:23, 1F
→
06/07 00:25, , 2F
06/07 00:25, 2F
→
06/07 00:27, , 3F
06/07 00:27, 3F
→
06/07 00:28, , 4F
06/07 00:28, 4F
→
06/07 00:31, , 5F
06/07 00:31, 5F
→
06/07 00:31, , 6F
06/07 00:31, 6F
→
06/07 00:33, , 7F
06/07 00:33, 7F
→
06/07 00:33, , 8F
06/07 00:33, 8F
→
06/07 00:34, , 9F
06/07 00:34, 9F
→
06/07 00:36, , 10F
06/07 00:36, 10F
→
06/07 00:40, , 11F
06/07 00:40, 11F
→
06/07 00:42, , 12F
06/07 00:42, 12F
→
06/07 00:44, , 13F
06/07 00:44, 13F
→
06/07 00:44, , 14F
06/07 00:44, 14F
→
06/07 00:45, , 15F
06/07 00:45, 15F
→
06/07 00:46, , 16F
06/07 00:46, 16F
推
06/07 00:50, , 17F
06/07 00:50, 17F
→
06/07 01:36, , 18F
06/07 01:36, 18F
→
06/07 01:37, , 19F
06/07 01:37, 19F
→
06/07 01:38, , 20F
06/07 01:38, 20F
→
06/22 22:16, , 21F
06/22 22:16, 21F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
ChineseTeach 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-14
17