Re: [請益] 溫柔一詞
※ 引述《cordeliatai (磨媽)》之銘言:
: 今天學日文老師提到
: 日文有些詞彙是我們認為的動詞
: 但實際上是名詞
有點好奇你的老師舉的例子
我知道很多韓國人學日文會把形容詞寫成動詞
: 而中文也有這種情況
: 形容詞當名詞用
日文也可以,只是要加一個sa在後面
但有些不用,其實日文的不變化詞跟中文一樣難搞
: 例如溫柔
: 他造句:我喜歡他的溫柔
: 我想問這個用法是正確的嗎
: 溫柔在語言學上是不是應該算是狀態動詞
: 謝謝
中文不論是"名詞化"還是"名物化"都已經爭論了有60年左右了
有興趣可以去看"中國語文"好像1953年的吧?
一個叫高名凱的學者先提出中文沒有詞類一說,被炮了好幾年
中文最大的問題是"詞無定類"跟"類無定職"兩個問題
目前認知語言學的理論大概已經解決這個問題了
結論來說詞還是有定類的(至少我支持這個論點)
只是中文跟西方語言不一樣,不太會顯示在形式上
早期一點的研究可以看朱德熙的,
近年的研究可以看沈家煊的,尤其沈認為中文的動詞是名詞的小類
論點非常有意思
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.113.201 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChineseTeach/M.1595916985.A.C5D.html
→
08/14 21:43,
4年前
, 1F
08/14 21:43, 1F
→
08/14 21:45,
4年前
, 2F
08/14 21:45, 2F
→
08/14 21:46,
4年前
, 3F
08/14 21:46, 3F
推
08/17 00:05,
4年前
, 4F
08/17 00:05, 4F
→
08/17 01:37,
4年前
, 5F
08/17 01:37, 5F
→
08/17 01:38,
4年前
, 6F
08/17 01:38, 6F
→
08/17 01:39,
4年前
, 7F
08/17 01:39, 7F
→
08/17 01:40,
4年前
, 8F
08/17 01:40, 8F
→
08/17 01:42,
4年前
, 9F
08/17 01:42, 9F
→
08/17 01:44,
4年前
, 10F
08/17 01:44, 10F
→
08/17 01:47,
4年前
, 11F
08/17 01:47, 11F
→
08/17 01:49,
4年前
, 12F
08/17 01:49, 12F
推
08/17 22:41,
4年前
, 13F
08/17 22:41, 13F
推
09/26 16:13,
4年前
, 14F
09/26 16:13, 14F
→
09/26 16:13,
4年前
, 15F
09/26 16:13, 15F
→
09/27 00:46,
4年前
, 16F
09/27 00:46, 16F
→
09/27 00:48,
4年前
, 17F
09/27 00:48, 17F
→
09/27 00:49,
4年前
, 18F
09/27 00:49, 18F
討論串 (同標題文章)
ChineseTeach 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章