[問題] 翻譯一篇長文 PART 1

看板Deutsch (德語)作者 (半薪)時間19年前 (2006/12/19 11:48), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
以下是一篇德文長信的前半段,請會德文的強者幫我翻譯成大概的意思 謝謝 Sehr geehrte Damen und Herren, seit zehn Jahren lebe ich in Deutschland. Ich bin Franzoesin und unterrichte an einer priv. Schule Franzoesisch. Ich kann nur begrenzt Deutsch schreiben. Obwohl ich schon viel Geld fuer viele Kurse ausgegeben habe, bin ich im Schreiben noch nicht gut genug! An unserer Schule kann ich manchmal eine Kollegin vertreten,die Deutsch unterrichtet,damit die Stunden nicht ausfallen. Ich versuche dann den Unterricht so zu gestelten, dass der fuer Schueler interessant ist, und dass sie mir nicht die Klasse verlassen! Im Internet habe ich, nach dem Vorschlag meines Mannes, einige Adressen gefunden, die mir neue Ideen fuer meine Arbeit mit jungen Menscher erweitern. (待續) -- D'ou vien-tu belle etrangere? Fille du ciel ou de la terre? 你來自何方?美麗的異國姑娘 你是天上亦或人間的生靈,如此將我迷惑 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.135.83.215
文章代碼(AID): #15Xs4TSk (Deutsch)
文章代碼(AID): #15Xs4TSk (Deutsch)