Re: [求助]請幫我看看有沒有寫錯..<(_ _)>

看板Deutsch (德語)作者 (布阿送)時間19年前 (2006/12/25 20:18), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
※ 引述《Refine423 (￾  ￾ﳿ︠ ￾ ﰩ》之銘言: : 感謝大家的糾正與建議,(真的很感動T.T) : 我做了一些修改,但是因為程度太低,所以很多建議都看不懂..>.<.. : 還請各位前輩指點: : 1. class, classmate都是英文,因為我不知道德文的應該怎麼說..XD : 想請問Kurs和 Stunde 都可以當課程嗎?我查線上翻譯,前者是「路線」,後者是 : 「小時」,困惑中 >"< der Kurs 一般是指課程 die Stunde 在原義"小時"之外 可代指一堂課 因為一堂課將近一個小時 : 2.「Lehrveranstaltung」這也是課程嗎?「unterricht」是什麼意思阿?是「指示」嗎? : 「anfange」是什麼意思? Veranstaltung一般指的是一個大型的event, Lehrveranstaltung一般應該是指大 學裡面的演講之類的,Unterricht的字根是Unterrichten跟Lehren都有"教"的意思, 但是unterrichten專門指在學校課堂裡的指導,我轟媽在高中教書,她都說 她在unterricht Anfang是開始的意思 請查anfangen : 3. half sieben不是六點半嗎?其實我想說的是六點半…>.< halb sieben是六點半沒錯, 我想上面那位只是不喜歡看到數字跟字母夾雜而已 : Lieber Papa, : Ich stehe um halb sieben auf, weil ich um acht eine Lehrveranstaltung habe. : Ich fruhstucke hastig. : Dann esse ich zu Mittag. Ich esse Pasta und Gemusesuppe. Die Pasta schmeckt : sehr gut.(課本上有這一句,我不小心少打gut ) Die Soβe ist fantastisch. : Ich lernen zwsichen halb vierzehn und achtzehn. Abend treffe ich Lily(meine : Kommilitonin; sie ist sehr nett, und spielt sehr gut basketball.). Wir essen : zusammen zu Abend. : Dann gehe ich nach Hause. Ich bade und hore Musik. Ich gehe schlafen um 23 : Uhr. : Heute ist wirklich erheblicher Tag. : Herzhche Gruβe : Deine Linda. 之前說schmeckt sehr gut那邊要加mir只是我個人的習慣啦 我覺得讚美別人的東西, 用自己的感受出發是最貼心的 當初我在那邊的時候都說schmeckt mir sher!! 阿 剛沒注意到, 就是你說ich lerne...那句, 動詞變化錯了, 還有 既然用日常用法halb etwas就不會用halb vierzehn而是halb zwei 你bade指的是洗澡嗎?在德國一般是說duschen 我直覺認為最後那個wirklich前面有必要加個ein 雖然我不知道有啥根據 只是要是我講會這樣講 至於上床睡覺就跟樓樓上有位前輩說的 ins Bett gehen是比較常見的用法喔!! sonst, du hast schon prima gemacht!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.249.190 ※ 編輯: fischcheng 來自: 140.112.249.190 (12/25 20:33) ※ 編輯: fischcheng 來自: 140.112.249.190 (12/25 20:38)
文章代碼(AID): #15Zy6ej5 (Deutsch)
文章代碼(AID): #15Zy6ej5 (Deutsch)