Re: [求助]請幫我看看有沒有寫錯..<(_ _)>
※ 引述《Refine423 (  ﳿ︠ ﰩ》之銘言:
: 感謝大家的糾正與建議,(真的很感動T.T)
: 我做了一些修改,但是因為程度太低,所以很多建議都看不懂..>.<..
: 還請各位前輩指點:
: 1. class, classmate都是英文,因為我不知道德文的應該怎麼說..XD
: 想請問Kurs和 Stunde 都可以當課程嗎?我查線上翻譯,前者是「路線」,後者是
: 「小時」,困惑中 >"<
der Kurs 一般是指課程
die Stunde 在原義"小時"之外 可代指一堂課 因為一堂課將近一個小時
: 2.「Lehrveranstaltung」這也是課程嗎?「unterricht」是什麼意思阿?是「指示」嗎?
: 「anfange」是什麼意思?
Veranstaltung一般指的是一個大型的event, Lehrveranstaltung一般應該是指大
學裡面的演講之類的,Unterricht的字根是Unterrichten跟Lehren都有"教"的意思,
但是unterrichten專門指在學校課堂裡的指導,我轟媽在高中教書,她都說
她在unterricht
Anfang是開始的意思 請查anfangen
:
3. half sieben不是六點半嗎?其實我想說的是六點半…>.<
halb sieben是六點半沒錯, 我想上面那位只是不喜歡看到數字跟字母夾雜而已
: Lieber Papa,
: Ich stehe um halb sieben auf, weil ich um acht eine Lehrveranstaltung habe.
: Ich fruhstucke hastig.
: Dann esse ich zu Mittag. Ich esse Pasta und Gemusesuppe. Die Pasta schmeckt
: sehr gut.(課本上有這一句,我不小心少打gut ) Die Soβe ist fantastisch.
: Ich lernen zwsichen halb vierzehn und achtzehn. Abend treffe ich Lily(meine
: Kommilitonin; sie ist sehr nett, und spielt sehr gut basketball.). Wir essen
: zusammen zu Abend.
: Dann gehe ich nach Hause. Ich bade und hore Musik. Ich gehe schlafen um 23
: Uhr.
: Heute ist wirklich erheblicher Tag.
: Herzhche Gruβe
: Deine Linda.
之前說schmeckt sehr gut那邊要加mir只是我個人的習慣啦
我覺得讚美別人的東西, 用自己的感受出發是最貼心的
當初我在那邊的時候都說schmeckt mir sher!!
阿 剛沒注意到, 就是你說ich lerne...那句, 動詞變化錯了,
還有 既然用日常用法halb etwas就不會用halb vierzehn而是halb zwei
你bade指的是洗澡嗎?在德國一般是說duschen
我直覺認為最後那個wirklich前面有必要加個ein 雖然我不知道有啥根據
只是要是我講會這樣講
至於上床睡覺就跟樓樓上有位前輩說的
ins Bett gehen是比較常見的用法喔!!
sonst, du hast schon prima gemacht!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.249.190
※ 編輯: fischcheng 來自: 140.112.249.190 (12/25 20:33)
※ 編輯: fischcheng 來自: 140.112.249.190 (12/25 20:38)
討論串 (同標題文章)
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
1
18