[問題] 請教德文人名的發音

看板Deutsch (德語)作者 ( )時間19年前 (2007/01/24 22:01), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
請問這兩個名字該怎麼發音、怎麼翻譯才對呢? 雖然我知道有一個可以播放德文發音的網站, 但是這兩個名字的聲音檔聽起來都非常模糊... 不知道翻成這樣對不對, 可以請知道發音的人幫我改一下中文譯名嗎? Gollnitz (o 上面有兩點) 果爾尼茲 Ruggeberg (u 上面有兩點) 魯蓋貝爾格 另外,有個歌劇院叫做 Neues Theater, 請問 neues 在德文裡有什麼意義嗎?如果沒有意義的話,譯成 "奈厄斯" 可以嗎? 感恩~~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.57.47

01/24 22:03, , 1F
neu在德文是"新"的意思~es是字尾變化~所以不要音譯比較好
01/24 22:03, 1F

01/24 22:16, , 2F
第一個翻哥爾尼茲 第二個呂格貝爾格
01/24 22:16, 2F

01/24 22:17, , 3F
翻譯總是大頭痛...
01/24 22:17, 3F

01/24 22:59, , 4F
真是感謝兩位!!
01/24 22:59, 4F
文章代碼(AID): #15jsQkft (Deutsch)
文章代碼(AID): #15jsQkft (Deutsch)