Re: [問題] gefallen的用法
看板Deutsch (德語)作者auror (immer zur Rede)時間18年前 (2008/04/23 20:46)推噓6(6推 0噓 51→)留言57則, 5人參與討論串2/3 (看更多)
※ 引述《Wicky (璇玥)》之銘言:
: gefallen + D
: 主詞應為事物之類的(簡言之,不會是人就是了)
: 我剛剛在跟朋友對句子的時候
: Mir gefällt die Lage und die Umgebung gut.
: ^^^^^^^ -------------------------
: v. s.
: 忽然被弄混了,因為這個句子我理解是應該用gefallen
: 因為句子的主詞是複數的
: 不過朋友都是用單數結構句子
: 版上得版友可以幫我解惑一下嗎?
: 主詞到底是單數還是複數?
: 如果我原先理解的(我認為主詞是複數)是錯的
: 也想煩請版友說明為什麼主詞是單數,要如何判斷
: 先謝謝大家看完這個問題
事實上從結構來看,這裡存在著兩種可能性,其中一種
就是如諸版友們的見解,應以gefallen為是,理由為複數主
詞。但另一種可能性是,在句法結構變換中,德國人,應該
更廣泛地說,使用任何語言的人,只要在不影響理解意義底
下,在書寫中得以使用所謂「結構性對稱」的句法,省略某
些不影響該意義理解的語詞以達到精簡書寫的目的或者是句
型的優美性。亦即,在該可能性下,這裡原句亦可能理解為:
Mir gefaellt die Lage gut und
mir gefaellt die Umgebung gut.
或許有人會覺得這樣的書寫不是累贅嗎?正是因為累贅,
所以才會省略後面那句的mir與gefaellt。
於是接下來的問題是,到底用哪一個動詞變化才對。應該
是看前後文加以判斷。假設前後文是將die Lage與die Umgebung
分開來談,且特別是談到mir gefaellt在方式或者是類型上有
所差異時,那麼在這裡,將主詞理解為複數而使用gefallen反
而是一種誤讀了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.144.208
※ 編輯: auror 來自: 140.119.144.208 (04/23 20:58)
推
04/23 21:32, , 1F
04/23 21:32, 1F
→
04/24 01:30, , 2F
04/24 01:30, 2F
→
04/24 01:31, , 3F
04/24 01:31, 3F
→
04/24 01:32, , 4F
04/24 01:32, 4F
→
04/24 01:37, , 5F
04/24 01:37, 5F
→
04/24 01:37, , 6F
04/24 01:37, 6F
推
04/24 01:42, , 7F
04/24 01:42, 7F
→
04/24 01:47, , 8F
04/24 01:47, 8F
→
04/24 01:47, , 9F
04/24 01:47, 9F
→
04/24 01:48, , 10F
04/24 01:48, 10F
→
04/24 01:49, , 11F
04/24 01:49, 11F
→
04/24 01:52, , 12F
04/24 01:52, 12F
※ 編輯: auror 來自: 140.119.144.208 (04/24 01:52)
推
04/25 19:28, , 13F
04/25 19:28, 13F
→
04/25 19:30, , 14F
04/25 19:30, 14F
→
04/25 19:30, , 15F
04/25 19:30, 15F
→
04/25 19:31, , 16F
04/25 19:31, 16F
→
04/25 19:31, , 17F
04/25 19:31, 17F
→
04/25 19:32, , 18F
04/25 19:32, 18F
→
04/25 19:34, , 19F
04/25 19:34, 19F
→
04/25 19:34, , 20F
04/25 19:34, 20F
→
04/25 21:05, , 21F
04/25 21:05, 21F
→
04/25 21:06, , 22F
04/25 21:06, 22F
→
04/25 21:08, , 23F
04/25 21:08, 23F
→
04/25 21:08, , 24F
04/25 21:08, 24F
→
04/25 21:09, , 25F
04/25 21:09, 25F
→
04/25 21:09, , 26F
04/25 21:09, 26F
→
04/25 21:10, , 27F
04/25 21:10, 27F
→
04/25 21:11, , 28F
04/25 21:11, 28F
→
04/25 21:11, , 29F
04/25 21:11, 29F
→
04/25 21:12, , 30F
04/25 21:12, 30F
→
04/25 21:13, , 31F
04/25 21:13, 31F
→
04/25 21:14, , 32F
04/25 21:14, 32F
→
04/25 21:15, , 33F
04/25 21:15, 33F
→
04/25 21:16, , 34F
04/25 21:16, 34F
推
04/25 23:06, , 35F
04/25 23:06, 35F
→
04/25 23:09, , 36F
04/25 23:09, 36F
→
04/25 23:10, , 37F
04/25 23:10, 37F
→
04/25 23:11, , 38F
04/25 23:11, 38F
→
04/25 23:11, , 39F
04/25 23:11, 39F
推
04/27 23:16, , 40F
04/27 23:16, 40F
→
04/27 23:16, , 41F
04/27 23:16, 41F
→
04/27 23:16, , 42F
04/27 23:16, 42F
→
04/27 23:16, , 43F
04/27 23:16, 43F
→
04/27 23:17, , 44F
04/27 23:17, 44F
→
04/27 23:18, , 45F
04/27 23:18, 45F
→
04/27 23:18, , 46F
04/27 23:18, 46F
→
04/27 23:19, , 47F
04/27 23:19, 47F
→
04/27 23:19, , 48F
04/27 23:19, 48F
→
04/27 23:19, , 49F
04/27 23:19, 49F
→
04/27 23:21, , 50F
04/27 23:21, 50F
→
04/27 23:22, , 51F
04/27 23:22, 51F
→
04/27 23:22, , 52F
04/27 23:22, 52F
推
05/04 11:16, , 53F
05/04 11:16, 53F
→
05/04 11:20, , 54F
05/04 11:20, 54F
→
05/04 11:21, , 55F
05/04 11:21, 55F
→
05/04 11:23, , 56F
05/04 11:23, 56F
→
05/04 11:25, , 57F
05/04 11:25, 57F
討論串 (同標題文章)
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章