Re: [問題] 不懂這句話意思..
※ 引述《sweetcokie (meet and miss)》之銘言:
: 請問這句的意思是?
: In das Zimmer war es ruhig,
房間裡是寧靜的,
: und mir fiel ein,daß sie mir später alles erzählen würde, was sie
: gedacht hatte, als ich draußen vor der Tür stand
而我想到,她可能待會兒會跟我講,當我站在門外的時候,她在想什麼,
: , und sie erzählte mir später alls.
而她之後對我全盤托出。
: 一直看不懂 希望大家協助~
: 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.144.208
推
06/10 20:48, , 1F
06/10 20:48, 1F
推
06/10 21:29, , 2F
06/10 21:29, 2F
→
06/11 01:12, , 3F
06/11 01:12, 3F
※ 編輯: auror 來自: 140.119.144.208 (06/11 01:13)
推
06/12 15:18, , 4F
06/12 15:18, 4F
→
06/12 15:22, , 5F
06/12 15:22, 5F
→
06/12 15:28, , 6F
06/12 15:28, 6F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
1
1
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
346
658