Re: [請益] 有關字典

看板Deutsch (德語)作者 (咕嚕痞。)時間17年前 (2008/09/23 05:21), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
我曾經上過一次有點怪的德文課。 外國老師在課堂上一直用英文來類比德文或解釋 大概是我已經習慣用德文學德文,或至少用母語中文學德文 所以對我來說,用外語學外語實在無法適應 當然我想老師有他的用意,想說台灣學生大致上都學過幾年的英文 所以用英文來類比或解釋至少會比較易懂吧(我猜) 但我只聽過一堂就再也沒去了。因為自己不太能適應這樣的教法 我自己也用英德德英,但只有在兩個時候會用到。 一個是寫德文作文的時候。 因為寫作文的時候有些單字第一個反射動作是想到英文的講法, 所以只好用英文回去查德文。 另一個是跟在美國上班的同學聊msn的時候XD 因為他在上班只能用公司沒有中文輸入法的電腦 我就必須跟他用英文聊天。 這個時候又會有很多單字第一個反射動作是想起德文了= =... 所以就用德文回頭去查英文。 我用的英德德英是oxford小本的(英德德英在同一本) 深藍色書皮,誠品應該有,比簡明版的德漢字典再小個1公分左右 這本字典我自己覺得還頗好用,至少面對上面那兩種情況是夠了。 但他因為小,所以就沒有例句的說明,需要詳細的我會另外再去查德漢或英漢 其他時候我還是用德漢和德德的機會比較大一點 德漢我有兩本,一本是中央出的,書皮是格子狀的,另一本是簡明版,上課常用 雖然簡明版真的有不少闕誤,但還算堪用,至少他夠輕好帶 因為我上課通常都會帶著德德,所以小本德漢字典可以當輔助,快速查到中文解釋 德德我也有兩本,一本是Wahrig-Deutsch als Fremdsprache 當初會買這本是因為他字很多,雖然後來很後悔沒抱超大本Wahrig回家XD 我自己覺得這本字典的確有不少黃皮字典沒列出來的用法,以及某些專有名詞 另外一本就是大家都用的黃皮Langenscheidt-Deutsch als Fremdsprache 每天上課都會帶著去的。因為考試大多數也只能用德德。 雖然有時候會發現還是有些字查不到,不過不太有影響啦。 這本有分精裝和平裝,平裝比較便宜。 精裝雖然貴,但是封面是硬殼很耐用, 我曾經看過平裝用太久整本字典散開的(也太用功Orz) 而且精裝本有附完整字典內容的光碟(但光碟是.exe檔,我的mac不吃這格式...= = ) 大概是這樣吧。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 79.192.211.12 ※ 編輯: hohohaha 來自: 79.192.211.12 (09/23 05:38)

09/23 05:52, , 1F
....突然有點後悔沒買精裝本...散掉我大概會哭死
09/23 05:52, 1F

09/23 20:29, , 2F
感謝分享 !!
09/23 20:29, 2F
文章代碼(AID): #18s0n4c3 (Deutsch)
文章代碼(AID): #18s0n4c3 (Deutsch)