[請益] 時間介詞

看板Deutsch (德語)作者 (K)時間16年前 (2010/05/04 10:23), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
下面是自己寫練習時遇到的疑問: Ich gehe jetzt einkaufen. In einer Stunde bin ich wieder da. 請問 In 可否用 nach 取代?又該做怎麼解釋呢?關於這個介系詞我一直都搞不太清楚 Im Moment 2 Stunden, aber ab Montag 3 Stunden pro Tag. ab 的部分可否用 am 取代? -Ich komme heute mit zum Sport. *Gut, dann hole ich dich in 10 Minuten ab. 請問這段對話要怎麼翻譯才正確? 感謝回答! -- 恰~~離~恰~~~離~跟我們 喔~當你心情低落需要東西振奮時 嘔~他們偷走了 去糖果山 ﹏﹏ ﹏ ﹏﹏ ﹏﹏ ﹏﹏ 就馬上 我的腎臟 ◢██ ◢◣︶ ██ ◢◣︶ ⊙⊙ ⊙⊙ ⊙⊙ ⊙⊙˙ 來到 ██ 好啦~ ██ █ ▄▄ / ▄▄e 糖果山 ▄▄ ▄▄◢◣ ▄▄ ▄▄ /\ http://0rz.tw/9hwPG 洞穴~ ψQSWEET -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.145.116
文章代碼(AID): #1BtuKlwt (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BtuKlwt (Deutsch)