[德文] unter den Fingernaegeln brennen

看板Deutsch (德語)作者 (如果、聽說、可能)時間9年前 (2016/06/19 08:59), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
心急如焚 當東西燒起來時,會叫消防車或者他一桶水,把火放到指甲下根本無濟於事。但當是想要 急於拜託什麼事的時候,則會這樣說。 珍妮是個記者並且喜歡寫名媛和知名人物的事情。但她今天卻相當心神不寧,因為她才剛 訪談一位知名的藝人,然而卻只做了20分鐘的採訪。15分鐘後這名藝人談論他的新片時沒 有任何的停頓,導致珍妮無法接問題。經紀人就走過來並且告知珍妮只剩下五分鐘。「如 果您還有問題急於提出,請盡快發文」他催促道「我要問的可多著呢」珍妮回答「請問您 三次的離婚是否源自於您說太多?」這個問題可惜沒有被回答到,這可是珍妮最想知道的 呢! http://i.imgur.com/6VVZtMJ.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.44.4.197 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Deutsch/M.1466297984.A.07D.html
文章代碼(AID): #1NPUw01z (Deutsch)
文章代碼(AID): #1NPUw01z (Deutsch)