Re: 德文情書..
※ 引述《willhyper (在水一方)》之銘言:
: ※ 引述《Locksley (南河)》之銘言:
: : Liebster Freund!
最愛的Freund!
: : Wie du gesagt hast, die Liebe zwischen uns ist ewig.
正如你所說過的, 我們的愛情是永恆的
: : Ich denke oft, wie du laechelst, wie du mit mir redest,
我常想起, 你微笑的樣子, 你跟我說話的樣子
: : und wie dein Haar im Wind weht. Der Tag ist grau ohne dich.
和你的頭髮在風中飛揚的樣子 沒有你日子是灰色的
: : Laesst du mich nicht allein im Traum an dich denken.
不要讓我獨自在夢中想著你
: : Wann kommst du zurueck? Kannst du mir vielleicht antworten?
你什麼時候回來呢? 你可以回答我嗎?
嗯,大概這樣子啦
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.csie.ntu.edu.tw)
◆ From: 140.112.135.116
推
05/20 13:15, , 1F
05/20 13:15, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
1
1
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章