[請益] 請教這段英文意義
請教各位大大畫底線的地方該作何解釋呢?
Awkward compromises are the order of the day
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
in financial reform, however. A bigger example
is the mega-bill that is currently grinding
its way through the Senate. Having already
seen its cherished consumer financial-protection
agency come under fire, the White House now
^^^^^^^^^^^^^^^^
reportedly faces the prospect that its proposed
ban on proprietary trading (the "Volcker rule")
will be watered down, too. Short-sellers are not
^^^^^^^^^^^^^^^^^
the only ones who are getting squeezed.
是固定用法嗎? 還是隱喻手法?
謝謝各位高手~~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.30.71.7
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章