[求譯] 請問一句翻譯

看板Eng-Class (英文板)作者 (愛上貓是一條不歸路)時間14年前 (2010/03/15 21:50), 編輯推噓0(005)
留言5則, 4人參與, 最新討論串1/5 (看更多)
求中譯/英譯: 中譯 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) it never got too intrusive though I feel bad for her because she had a hard time. 提問: 請問這句該怎樣翻譯呢 感謝各位高手幫忙:) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.10.89

03/15 22:05, , 1F
試翻: 雖然對她感到抱歉也不顯得唐突,因為她當時
03/15 22:05, 1F

03/15 22:05, , 2F
狀況不好。
03/15 22:05, 2F

03/15 23:50, , 3F
雖然對他不滿但不是覺得被干擾,畢竟她也不好過
03/15 23:50, 3F

03/15 23:54, , 4F
樓上翻的比較對 呵呵
03/15 23:54, 4F

03/16 00:34, , 5F
謝謝幫忙的板友^^
03/16 00:34, 5F
文章代碼(AID): #1BdZisuR (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1BdZisuR (Eng-Class)