Re: [求譯] 抱歉,財經的報告需要幫忙部分翻譯,謝謝
看板Eng-Class (英文板)作者softseaweed (Gladys von Wackenheim)時間10年前 (2015/08/01 19:22)推噓0(0推 0噓 1→)留言1則, 1人參與討論串2/2 (看更多)
※ 引述《qpalzokm (快Q我!!)》之銘言:
: 我先說一下我的英文能力(以下是我自己翻的)
: 油價與黃金為正向走勢
: positive price trend between petroleum and golden
between換成ahead for
: 國際金價以美元計價,當美元升值時,會增加購買黃金的成本;
: 而美元貶值時,則代表購買黃金的成本降低
: global golden price is calculated by US dollar
... gold price is calculated by the US dollar
: when appreciation in value of US dollar happened , increasing cost of
: golden ;
when US dollar appreciates in value, cost of gold also increases
: (when depreciation in value of US dollar happened , decreasing
: cost of golden)
when US dollar depreciates, "the opposite happens" <--自己想" "內擺啥
: 1.()簡短的寫法是in the other case/way , 後面一樣嗎?
: 能源價格上漲將使生產成本上升,帶動物價上揚,造成通貨膨脹,
: 而貨幣的發行儲備就是黃金,當貨幣數量增加,
: 相對來說黃金的價格便會上升
: energy price increases which makes production costs increase with 物價上揚,
... which increases production costs along with commodity prices,
: increasing inflation.
resuling in... 或之類的連接詞
: 而貨幣的發行儲備就是黃金,當貨幣數量增加,
: 相對來說黃金的價格便會上升
: 2.前面的部分可以這樣翻嗎,剩下中文的部分完全卡住,希望能幫我一下,謝謝大家
剩下自己想 時間有點趕 五分鐘就這樣orz
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.66.50.98
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1438428122.A.CB8.html
→
08/01 19:27, , 1F
08/01 19:27, 1F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章