[請益] 英文句子

看板Eng-Class (英文板)作者 (shan)時間8年前 (2016/04/07 16:47), 編輯推噓3(3020)
留言23則, 5人參與, 最新討論串6/7 (看更多)
Look for a resort with dedicated area for new skiers, including a slow, easy means of transport to the top of their learning hill. 請問這句句子是說 找尋一個包含有緩慢、簡易的度假村給初學滑雪者的專用場地,這意味著將傳達到他們的學習之丘的山頂。 感覺讀起來卡卡的,而且mean 以及 transport 兩個字都是動詞,這樣句子結構是不是不完整呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.140.160.143 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1460018847.A.40F.html

04/07 17:11, , 1F
都不是動詞
04/07 17:11, 1F

04/07 17:15, , 2F
然後我覺得是「包含到達學習場地的交通工具」解起來語意比較
04/07 17:15, 2F

04/07 17:15, , 3F
順,雖然我不知道為什麼要 slow
04/07 17:15, 3F

04/07 17:30, , 4F
slow應該是指慢慢來的意思吧,如果兩個都不是動詞豈
04/07 17:30, 4F

04/07 17:30, , 5F
不是怪怪的嗎??
04/07 17:30, 5F

04/07 17:39, , 6F
纜車太快太高初學者會怕啊 (我猜啦)
04/07 17:39, 6F

04/07 18:17, , 7F
look 是動詞,然後這本來就不是完整句子
04/07 18:17, 7F

04/07 18:36, , 8F
Look for a resort with dedicated area for new skiers,
04/07 18:36, 8F

04/07 18:36, , 9F
including a slow and easy means of transport to the
04/07 18:36, 9F

04/07 18:36, , 10F
top of their learning hill. 直譯『找一個有特別為滑
04/07 18:36, 10F

04/07 18:36, , 11F
雪初學者設置場地、有緩慢並容易搭乘的交通工具讓這些初
04/07 18:36, 11F

04/07 18:36, , 12F
學者到達學習場(滑雪場是山丘故learning hill在此意指這
04/07 18:36, 12F

04/07 18:36, , 13F
些滑雪初學者的學習場、練習場)的度假村。』平常講話不會
04/07 18:36, 13F

04/07 18:36, , 14F
這樣用因為感覺沒有前言後文,但若是指令、手冊等instruc
04/07 18:36, 14F

04/07 18:36, , 15F
tion就可以直接這樣用。(例:滑雪初學者學習手冊,第一點
04/07 18:36, 15F

04/07 18:37, , 16F
:Look for a...這樣的指令或步驟)
04/07 18:37, 16F

04/07 22:17, , 17F
我搞懂了!!謝謝!!
04/07 22:17, 17F

04/08 08:19, , 18F
給初學者用的,山坡較緩,
04/08 08:19, 18F

04/08 08:20, , 19F
也很短。這之前(20年前我初次去)是用粗繩索拉,約腰部
04/08 08:20, 19F

04/08 08:20, , 20F
高度,像傳送帶那樣,手抓住後,腳穿skis,整個人跟著繩
04/08 08:20, 20F

04/08 08:21, , 21F
索移動/在雪地上滑行,不過我也是試了三次才成功,第一穿
04/08 08:21, 21F

04/08 08:21, , 22F
skis,還不習慣,繩子一拉就摔倒了...(撐起身子站直又很
04/08 08:21, 22F

04/08 08:22, , 23F
困難...) 我沒記錯的話,那時繩索移動的速度比影片那快
04/08 08:22, 23F
文章代碼(AID): #1N1XwVGF (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1N1XwVGF (Eng-Class)