[文法] (高手請進)大寫father and son??

看板Eng-Class (英文板)作者 (Θ)時間9年前 (2017/02/27 20:43), 9年前編輯推噓0(0011)
留言11則, 2人參與, 最新討論串1/1
請問高手們一個英文翻譯問題 (就算不是高手也歡迎參與討論) http://imgur.com/a/08tjU She often had to act as a buffer between father and son. father and son是不是應該開頭第一個字母大寫成Father and Son?? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.165.183.173 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1488199426.A.A3E.html

02/27 23:03, , 1F
father/son 不要隨便大寫,那會表示成耶和華跟耶穌
02/27 23:03, 1F

02/27 23:04, , 2F
用於稱謂時(比如當面叫自己的爸爸/兒子 Father/Son)才
02/27 23:04, 2F

02/27 23:04, , 3F
是第一字母大寫。這例句的context應該是第三者敘述"他們
02/27 23:04, 3F

02/27 23:04, , 4F
(she, father, son)(*1)的"(非稱謂)情況
02/27 23:04, 4F

02/27 23:04, , 5F
我用Google Books找了一下,這有可能是原出處,也確實是
02/27 23:04, 5F

02/27 23:05, , 6F
我說的context情況: http://tinyurl.com/hu2ayl6
02/27 23:05, 6F

02/27 23:05, , 7F
http://tinyurl.com/z8z287q 這可讀到較多內容
02/27 23:05, 7F

02/27 23:05, , 8F
(*1) 此處的father, son是個代稱,不然一直寫"(人名),(人
02/27 23:05, 8F

02/27 23:05, , 9F
名)"或是"his father, (whose??) son(不能用同一個his,
02/27 23:05, 9F

02/27 23:06, , 10F
如果前頭的his已經是這個son的所有格代名詞)"會很麻煩,
02/27 23:06, 10F

02/27 23:06, , 11F
讀起來也怪
02/27 23:06, 11F
了解了!! 謝謝 ewayne和dunchee大大們! 高高手!! 謝謝 ※ 編輯: aqw123 (125.224.236.44), 03/06/2017 14:14:54
文章代碼(AID): #1Oj1y2e- (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1Oj1y2e- (Eng-Class)